nemško » poljski

schlu̱g [ʃluːk] GLAG. preh. glag., nepreh. glag., povr. glag.

schlug pret. von schlagen

glej tudi schlagen

I . schla̱gen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] GLAG. preh. glag.

3. schlagen (fällen):

ścinać [dov. obl. ściąć]
wyrąbywać [dov. obl. wyrąbać]

4. schlagen (hineinschlagen):

5. schlagen MUS:

bić [lub walić pog. ] w coś
bębnić [dov. obl. za‑] w coś pog.

6. schlagen (bearbeiten):

ubijać [dov. obl. ubić]

7. schlagen (läuten):

bić [dov. obl. wy‑]
wybijać [dov. obl. wybić]
wybiła [godzina ž. spol ] dziesiąta
bita godzina ž. spol pog.

9. schlagen (wickeln):

zawijać [dov. obl. zawinąć] coś w papier

11. schlagen (dazurechnen):

II . schla̱gen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] GLAG. nepreh. glag.

2. schlagen +haben o sein:

uderzać [dov. obl. uderzyć] o coś

3. schlagen +haben:

bić [dov. obl. za‑]

4. schlagen +haben:

bić [dov. obl. wy‑]
wybiła godzina ž. spol pożegnania ur. jez.

5. schlagen +sein pog. (ähneln):

III . schla̱gen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] GLAG. povr. glag.

1. schlagen (rangeln):

bić [dov. obl. po‑] się [z kimś]
bić [dov. obl. po‑] się o coś

2. schlagen (zurechtkommen):

Schlụnd <‑[e]s, Schlünde> [ʃlʊnt, pl: ˈʃlʏndə] SAM. m. spol

1. Schlund ANAT.:

gardziel ž. spol

2. Schlund ur. jez. (Abgrund):

otchłań ž. spol ur. jez.
otchłań ž. spol morska ur. jez.

Schlụsspren. pravopis <‑es, Schlüsse> [ʃlʊs, pl: ˈʃlʏsə] SAM. m. spol, Schlụßst. pravopis SAM. m. spol <‑es, Schlüsse>

2. Schluss brez mn. (hinterster Teil: einer Gruppe, eines Zugs):

tył m. spol

3. Schluss (Folgerung):

wniosek m. spol
dochodzić [dov. obl. dojść] do wniosku, że...

I . schla̱u̱ [ʃlaʊ] PRID.

1. schlau (listig, raffiniert):

II . schla̱u̱ [ʃlaʊ] PRISL.

schlau gedacht:

schlọsspren. pravopis [ʃlɔs] GLAG. preh. glag., nepreh. glag., povr. glag., schlọßst. pravopis GLAG. preh. glag., nepreh. glag., povr. glag.

schloss pret. von → schließen

glej tudi schließen

I . schli̱e̱ßen <schließt, schloss, geschlossen> [ˈʃliːsən] GLAG. preh. glag.

4. schließen (ausfüllen):

wypełniać [dov. obl. wypełnić]

5. schließen (schlussfolgern):

6. schließen ELEK. (anschließen):

II . schli̱e̱ßen <schließt, schloss, geschlossen> [ˈʃliːsən] GLAG. nepreh. glag.

1. schließen (das Schloss betätigen):

zamykać [dov. obl. zamknąć]
klucz m. spol zamyka dobrze

2. schließen:

kończyć [dov. obl. za‑] się

III . schli̱e̱ßen <schließt, schloss, geschlossen> [ˈʃliːsən] GLAG. povr. glag.

1. schließen (geschlossen werden):

zamykać [dov. obl. zamknąć] się
i koło sr. spol się zamyka

2. schließen (sich anschließen):

schlịch [ʃlɪç] GLAG. nepreh. glag., povr. glag.

schlich pret. von schleichen

glej tudi schleichen

I . schle̱i̱chen <schleicht, schlich, geschlichen> [ˈʃlaɪçən] GLAG. nepreh. glag. +sein

1. schleichen (sich heimlich bewegen):

2. schleichen (langsam fahren/gehen):

wlec [dov. obl. do‑] się a. pog.
czas m. spol się wlecze pog.

II . schle̱i̱chen <schleicht, schlich, geschlichen> [ˈʃlaɪçən] GLAG. povr. glag.

schlä̱ft [ʃlɛːft] GLAG. nepreh. glag.

schläft 3. pers präs von schlafen

glej tudi schlafen

schla̱fen <schläft, schlief, geschlafen> [ˈʃlaːfən] GLAG. nepreh. glag.

2. schlafen (nächtigen):

nocować [dov. obl. prze‑] u kogoś

3. schlafen pog. (unaufmerksam sein):

nie śpij! pog.
konkurencja ž. spol nie śpi

4. schlafen pog. (Sex haben):

sypiać z kimś pog.

schlä̱gt [ʃlɛːkt] GLAG. preh. glag., nepreh. glag., povr. glag.

schlägt 3. pers präs von schlagen

glej tudi schlagen

I . schla̱gen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] GLAG. preh. glag.

3. schlagen (fällen):

ścinać [dov. obl. ściąć]
wyrąbywać [dov. obl. wyrąbać]

4. schlagen (hineinschlagen):

5. schlagen MUS:

bić [lub walić pog. ] w coś
bębnić [dov. obl. za‑] w coś pog.

6. schlagen (bearbeiten):

ubijać [dov. obl. ubić]

7. schlagen (läuten):

bić [dov. obl. wy‑]
wybijać [dov. obl. wybić]
wybiła [godzina ž. spol ] dziesiąta
bita godzina ž. spol pog.

9. schlagen (wickeln):

zawijać [dov. obl. zawinąć] coś w papier

11. schlagen (dazurechnen):

II . schla̱gen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] GLAG. nepreh. glag.

2. schlagen +haben o sein:

uderzać [dov. obl. uderzyć] o coś

3. schlagen +haben:

bić [dov. obl. za‑]

4. schlagen +haben:

bić [dov. obl. wy‑]
wybiła godzina ž. spol pożegnania ur. jez.

5. schlagen +sein pog. (ähneln):

III . schla̱gen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] GLAG. povr. glag.

1. schlagen (rangeln):

bić [dov. obl. po‑] się [z kimś]
bić [dov. obl. po‑] się o coś

2. schlagen (zurechtkommen):

schlạng [ʃlaŋ] GLAG. preh. glag., nepreh. glag., povr. glag.

schlang pret. von schlingen

glej tudi schlingen

I . schlịngen <schlingt, schlang, geschlungen> [ˈʃlɪŋən] GLAG. preh. glag.

2. schlingen (gierig essen):

wcinać pog.

II . schlịngen <schlingt, schlang, geschlungen> [ˈʃlɪŋən] GLAG. nepreh. glag. (Tier, Person)

III . schlịngen <schlingt, schlang, geschlungen> [ˈʃlɪŋən] GLAG. povr. glag.

schlạpp [ʃlap] PRID.

2. schlapp pog. (unbedeutend):

3. schlapp pog. (schwach):

kiepski pog.

4. schlapp (nicht straff):

sflaczały pog.

schlịff [ʃlɪf] GLAG. preh. glag.

schliff pret. von schleifen

glej tudi schleifen , schleifen

schle̱i̱fen2 <schleift, schliff, geschliffen> [ˈʃlaɪfən] GLAG. preh. glag.

1. schleifen (schärfen):

ostrzyć [dov. obl. na‑]

2. schleifen (bearbeiten):

szlifować [dov. obl. o‑]
gładzić [dov. obl. wy‑]
wygładzone dialogi m. spol mn. fig

3. schleifen (hart drillen):

I . schle̱i̱fen1 <schleift, schleifte, geschleift> [ˈʃlaɪfən] GLAG. preh. glag.

3. schleifen (niederreißen):

burzyć [dov. obl. z‑]

I . schlạff [ʃlaf] PRID.

3. schlaff slabš. (energielos, träge):

rozlazły pog.
rozlazły typ m. spol [lub facet m. spol ] pog.

4. schlaff slabš. sl (langweilig):

smętny pog.

II . schlạff [ʃlaf] PRISL.

Schlunz m. spol pog.
niechluj pog.

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski