francosko » nemški

I . éterniser [etɛʀnize] GLAG. preh. glag.

1. éterniser (faire traîner):

2. éterniser lit. (immortaliser):

II . éterniser [etɛʀnize] GLAG. povr. glag. s'éterniser

2. éterniser pog. (s'attarder):

ewig bleiben pog.

arguties [aʀgysi] SAM. ž. spol mn.

éternel(le) [etɛʀnɛl] PRID.

2. éternel predpost. (inévitable):

3. éternel predpost. slabš. (sempiternel):

Éternel [etɛʀnɛl] SAM. m. spol sans mn.

paternité [patɛʀnite] SAM. ž. spol

1. paternité:

Vaterschaft ž. spol

2. paternité (fait d'être l'auteur):

Urheberschaft ž. spol

I . maternité [matɛʀnite] SAM. ž. spol

2. maternité BIOL.:

Gebärfähigkeit ž. spol

3. maternité (condition de mère):

Mutterschaft ž. spol

4. maternité UM.:

Madonnenbild sr. spol

II . maternité [matɛʀnite] PRIST.

vénitien(ne) [venisjɛ͂, jɛn] PRID.

Vénitien(ne) [venisjɛ͂, jɛn] SAM. m. spol(ž. spol)

Venezianer(in) m. spol (ž. spol)

bénitier SAM.

Geslo uporabnika
bénitier (tridacna) m. spol BIOL. pog.
Riesenmuschel ž. spol

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina