nemško » francoski

Single1 <-, -s> [ˈsɪŋəl] SAM. ž. spol (kleine Schallplatte)

45 tours m. spol

I . singen <sang, gesungen> [ˈzɪŋən] GLAG. nepreh. glag.

2. singen sleng (gestehen):

se mettre à table pog.

II . singen <sang, gesungen> [ˈzɪŋən] GLAG. preh. glag.

III . singen <sang, gesungen> [ˈzɪŋən] GLAG. povr. glag.

Jingle <-[s], -[s]> [ˈdʒɪŋgəl] SAM. m. spol

jingle m. spol

sinken <sank, gesunken> [ˈzɪŋkən] GLAG. nepreh. glag. +sein

2. sinken (an Höhe verlieren) Flugzeug, Ballon:

3. sinken (niedersinken):

5. sinken (sich schlechter stehen):

sinnen <sann, gesonnen> [ˈzɪnən] GLAG. nepreh. glag. ur. jez.

1. sinnen (grübeln):

über etw tož. sinnen
méditatif(-ive)
songeur(-euse)

2. sinnen (trachten nach):

glej tudi gesonnen

I . gesonnen [gəˈzɔnən] GLAG.

gesonnen del. Pf. von sinnen

II . gesonnen [gəˈzɔnən] PRID.

1. gesonnen → gesinnt

2. gesonnen ur. jez. (gewillt):

I . sinnlos PRID.

1. sinnlos (nutzlos):

2. sinnlos (vergeblich):

vain(e)

3. sinnlos (hemmungslos):

II . sinnlos PRISL.

1. sinnlos (nutzlos):

3. sinnlos (hemmungslos):

Sigle

Sigle → Sigel

glej tudi Sigel

Sigel <-s, -> [ˈziːgəl] SAM. sr. spol

sigle m. spol

Angler(in) <-s, -> [ˈaŋlɐ] SAM. m. spol(ž. spol)

pêcheur(-euse) m. spol (ž. spol) à la ligne

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina