nemško » poljski

Tra̱u̱er <‑, brez mn. > [ˈtraʊɐ] SAM. ž. spol (um Tote)

Brau̱er(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> SAM. m. spol(ž. spol)

piwowar m. spol

Ka̱lauer <‑s, ‑> [ˈkaːlaʊɐ] SAM. m. spol

płaski dowcip m. spol [lub żart m. spol ]

Bau̱er2 <‑s, ‑> [ˈbaʊɐ] SAM. m. spol o sr. spol (Vogelkäfig)

klatka ž. spol

Ha̱u̱er <‑s, ‑> [ˈhaʊɐ] SAM. m. spol

1. Hauer (Bergmann):

rębacz m. spol

2. Hauer (Eckzahn des Keilers):

kieł m. spol

La̱u̱er <‑, brez mn. > [ˈlaʊɐ] SAM. ž. spol pog.

Ma̱u̱er <‑, ‑n> [ˈmaʊɐ] SAM. ž. spol

1. Mauer a. ŠPORT:

mur m. spol

I . sa̱u̱er [ˈzaʊɐ] PRID.

1. sauer (nicht süß):

2. sauer (geronnen):

kwaśnieć [dov. obl. s‑]
kwaśna śmietana ž. spol

3. sauer (in Essig eingelegt):

w occie
kisić [dov. obl. za‑] coś

4. sauer KEM.:

kwaśny deszcz m. spol

II . sa̱u̱er [ˈzaʊɐ] PRISL.

2. sauer pog. (verärgert):

Erba̱u̱er(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> SAM. m. spol(ž. spol)

budowniczy m. spol

Lịtauer(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> SAM. m. spol(ž. spol)

Litwin(ka) m. spol (ž. spol)

Scha̱u̱er <‑s, ‑> [ˈʃaʊɐ] SAM. m. spol

1. Schauer (Regenschauer):

przelotny deszcz m. spol

2. Schauer (Frösteln):

dreszcz[yk] m. spol
ciarki mn. pog.

I . verque̱r PRID.

1. verquer (schräg, nicht richtig):

2. verquer (merkwürdig):

II . verque̱r PRISL.

1. verquer (nicht richtig):

Stre̱u̱er <‑s, ‑> SAM. m. spol

Streuer → Streubüchse

glej tudi Streubüchse

Stre̱u̱büchse <‑, ‑n> SAM. ž. spol

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski