nemško » poljski

Ạbschusspren. pravopis <‑es, Abschüsse> SAM. m. spol, Ạbschußst. pravopis SAM. m. spol <‑sses, Abschüsse>

2. Abschuss (Zerstörung: eines Flugkörpers):

zestrzelenie sr. spol

4. Abschuss pog. (Entlassung: eines Politikers):

dymisja ž. spol

fraza:

to niesłychane ur. jez. ! [lub szczyt m. spol wszystkiego!]

I . ạb|scheiden GLAG. nepreh. glag. irr +sein ur. jez.

schodzić [dov. obl. zejść] z tego świata ur. jez.

II . ạb|scheiden GLAG. preh. glag. irr

1. abscheiden a. MED. (absondern):

wydzielać [dov. obl. wydzielić]

2. abscheiden KEM.:

wytrącać [dov. obl. wytrącić]

ạb|schicken GLAG. preh. glag.

abschicken Brief, Kurier:

wysyłać [dov. obl. wysłać]

I . ạb|schieben GLAG. nepreh. glag. irr +sein pog. (weggehen)

wynosić [dov. obl. wynieść] się pog.

II . ạb|schieben GLAG. preh. glag. irr

1. abschieben (abrücken):

odsuwać [dov. obl. odsunąć]

2. abschieben pog. (loswerden):

wydalać [dov. obl. wydalić]
zsyłać [dov. obl. zesłać]

ạb|schießen GLAG. preh. glag. irr

1. abschießen a. VOJ. (beim Jagen):

5. abschießen (wegreißen):

6. abschießen pog. (entlassen):

wylewać [dov. obl. wylać ]pog.

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski