nemško » poljski

I . a̱u̱s|brennen GLAG. nepreh. glag. irr +sein

1. ausbrennen (Feuer):

wypalać [dov. obl. wypalić] się

2. ausbrennen (Gebäude, Auto):

spalać [dov. obl. spalić] się

II . a̱u̱s|brennen GLAG. preh. glag. irr (wegätzen)

Ga̱sbrenner <‑s, ‑> SAM. m. spol

Da̱u̱erbrenner <‑s, ‑> SAM. m. spol pog.

1. Dauerbrenner (Thema):

temat m. spol , który jest ciągle na tapecie pog.

2. Dauerbrenner (Erfolg):

sukces m. spol

I . a̱u̱s|brechen GLAG. nepreh. glag. irr +sein

2. ausbrechen fig (sich lösen):

5. ausbrechen (austreten):

występować [dov. obl. wystąpić]

II . a̱u̱s|brechen GLAG. preh. glag. irr

2. ausbrechen (erbrechen):

A̱u̱sbrecher1 <‑s, ‑> SAM. m. spol (Pferd)

II . a̱u̱s|breiten GLAG. povr. glag.

1. ausbreiten (sich erstrecken):

2. ausbreiten (übergreifen):

sich [auf etw tož. o daj.] ausbreiten (Feuer, Seuche)
sich [auf etw tož. o daj.] ausbreiten (Krieg)

4. ausbreiten pog. (sich breit machen):

5. ausbreiten fig (sich über etwas verbreiten):

a̱u̱s|bringen GLAG. preh. glag. irr

1. ausbringen AGR. (verteilen):

rozdzielać [dov. obl. rozdzielić]

2. ausbringen NAVT. (zu Wasser lassen):

spuszczać [dov. obl. spuścić]

3. ausbringen Trinkspruch:

wznosić [dov. obl. wznieść]

Bụnsenbrenner <‑s, ‑> [ˈbʊnzənbrɛnɐ] SAM. m. spol TEH.

Spi̱ritusbrenner <‑s, ‑> SAM. m. spol, Spi̱rituskocher SAM. m. spol <‑s, ‑>

CD-Brenner <‑s, ‑> SAM. m. spol RAČ.

a̱u̱s|brüten GLAG. preh. glag.

1. ausbrüten (zum Ausschlüpfen bringen):

kury ž. spol mn. wysiadują jajka

2. ausbrüten pog. (aushecken):

knuć [dov. obl. u‑]

A̱u̱sbilder(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> [ˈaʊsbɪldɐ] SAM. m. spol(ž. spol)

Ausbilder (in) [ˈaʊsbɪldnɐ] SAM. m. spol <‑s, ‑; ‑, ‑nen> avstr., švic.:

Ausbilder(in) a. VOJ., a. VOJ.
instruktor(ka) m. spol (ž. spol)

Sparbrenner SAM.

Geslo uporabnika
Sparbrenner m. spol TEH.

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski