nemško » poljski

Elegi̱e̱ <‑, ‑n> [ele​ˈgiː, pl: ele​ˈgiːən] SAM. ž. spol LIT.

elegia ž. spol

blọcken [ˈblɔkən] GLAG. preh. glag., nepreh. glag.

I . blọnd [blɔnt] PRID.

blond Haare, Bart:

blondyn m. spol
jasne piwo sr. spol

II . blọnd [blɔnt] PRISL.

Blọnde(r)1 <‑n, ‑n; ‑n, ‑n> SAM. mf dekl wie prid.

blondyn(ka) m. spol (ž. spol)

Magi̱e̱ <‑, brez mn. > [ma​ˈgiː] SAM. ž. spol

Regie <‑, brez mn. > [re​ˈʒiː] SAM. ž. spol

1. Regie:

Regie THEAT, FILM, TV
reżyseria ž. spol
reżyserować [dov. obl. wy‑] [coś]
w reżyserii...

2. Regie (Leitung):

Ọrgie <‑, ‑n> [ˈɔrgiə] SAM. ž. spol

Vẹggie <-s, -s> m. spol [ˈvɛdʒi, ˈvɛɡi] SAM.

wegetarianin m. spol
jarosz m. spol

Logi̱s <‑, ‑> [lo​ˈʒiː] SAM. sr. spol

1. Logis (nicht besonders komfortable Unterkunft):

dach m. spol nad głową fig
mieszkać [dov. obl. za‑] u kogoś

2. Logis NAVT.:

kubryk m. spol

Logịn <‑s, ‑s> [lɔk​ˈʔɪn] SAM. sr. spol RAČ.

[za]logowanie sr. spol się

I . blo̱ß [bloːs] PRID.

II . blo̱ß [bloːs] PRISL. pog.

2. bloß (eine Frage oder Aufforderung verstärkend):

blie̱b [bliːp] GLAG. nepreh. glag., brezos., aux

blieb pret. von bleiben

glej tudi bleiben

I . blei̱ben <bleibt, blieb, geblieben> [ˈblaɪbən] GLAG. nepreh. glag. +sein

9. bleiben pog. (unterkommen):

gdzież mają się podziać wszyscy ci ludzie m. spol mn. ? pog.

blie̱s [bliːs] GLAG. nepreh. glag., preh. glag.

blies pret. von blasen

glej tudi blasen

I . bla̱sen <bläst, blies, geblasen> [ˈblaːzən] GLAG. nepreh. glag.

2. blasen:

II . bla̱sen <bläst, blies, geblasen> [ˈblaːzən] GLAG. preh. glag.

2. blasen (spielen):

grać [dov. obl. za‑]
trąbić [dov. obl. za‑]

3. blasen (durch Blasen formen):

wydmuchiwać [dov. obl. wydmuchać]

4. blasen vulg. (fellationieren):

bloggen GLAG.

Geslo uporabnika
bloggen INTERNET

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski