nemško » poljski

blịndlings [ˈblɪntlɪŋs] PRISL.

1. blindlings (ohne nachzudenken):

na ślepo pog.

e̱i̱n|dringen [ˈaɪndrɪŋən] GLAG. nepreh. glag. irr +sein

2. eindringen fig (sich einarbeiten):

wnikać [dov. obl. wniknąć] w materię

E̱i̱ndringen <‑s, brez mn. > SAM. sr. spol

rịttlings [ˈrɪtlɪŋs] PRISL.

rittlings sitzen:

jä̱hlings [ˈjɛːlɪŋs] PRISL. ur. jez.

Lẹggings [ˈlɛgɪŋs] SAM. mn.

I . ạllerdịngs [ˈalɐ​ˈdɪŋs] PRISL.

1. allerdings (einschränkend, jedoch):

2. allerdings (bekräftigend, gewiss):

II . ạllerdịngs [ˈalɐ​ˈdɪŋs] ČLEN. (in der Tat)

ne̱u̱erdịngs [ˈnɔɪɐ​ˈdɪŋs] PRISL.

Fi̱dibus <‑[ses], ‑[se]> [ˈfiːdibʊs] SAM. m. spol šalj. alt

vo̱r|dringen GLAG. nepreh. glag. irr +sein

2. vordringen fig (gelangen):

docierać [dov. obl. dotrzeć] do kogoś

3. vordringen (sich ausbreiten):

E̱i̱ndringling <‑s, ‑e> SAM. m. spol

II . e̱i̱ndringlich PRISL.

eindringlich bitten, warnen:

Dịngs2 <‑, brez mn. > [dɪŋs] SAM. sr. spol pog.

1. Dings (Gegenstand):

wihajster m. spol pog.

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski