nemško » poljski

herbe̱i̱|eilen GLAG. nepreh. glag. +sein

herạb|fallen GLAG. nepreh. glag. irr +sein

herạb|setzen GLAG. preh. glag.

herạb|sinken GLAG. nepreh. glag. irr

1. herabsinken (hinuntersinken):

opadać [dov. obl. opaść]

2. herabsinken fig (auf ein niedrigeres Niveau herunterkommen):

obniżać [dov. obl. obniżyć] loty fig ur. jez.

herạb|sehen GLAG. nepreh. glag. irr

1. herabsehen (abschätzig betrachten):

2. herabsehen ur. jez. (heruntersehen):

herạb|blicken GLAG. nepreh. glag. ur. jez.

herabblicken → herabsehen

glej tudi herabsehen

herạb|sehen GLAG. nepreh. glag. irr

1. herabsehen (abschätzig betrachten):

2. herabsehen ur. jez. (heruntersehen):

hera̱u̱s|holen GLAG. preh. glag.

1. herausholen (herausnehmen):

wyciągać [dov. obl. wyciągnąć] coś [z szafy]

2. herausholen (retten, befreien):

ratować [dov. obl. u‑]

herạb|flehen GLAG. preh. glag. ur. jez.

błagać [dov. obl. wy‑]

herạb|hängen GLAG. nepreh. glag. irr

I . herạb|lassen GLAG. preh. glag. irr ur. jez.

II . herạb|lassen GLAG. povr. glag. irr

1. herablassen ur. jez. (sich herunterlassen):

spuszczać [dov. obl. spuścić] się
opuszczać [dov. obl. opuścić] się

2. herablassen (sich entwürdigen):

3. herablassen iron. (gnädigerweise tun):

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski