nemško » poljski

Hausse <‑, ‑n> [ˈhoːsə] SAM. ž. spol FINAN.

la̱u̱sen [ˈlaʊzən] GLAG. preh. glag.

lausen (Tiere):

fraza:

mich laust der Affe! pog.
mich laust der Affe! pog.
szok!

I . la̱u̱sig PRID. pog.

1. lausig slabš. (schlecht, unangenehm):

głupi pog.

3. lausig (überaus groß):

straszny pog.
potworny pog.

II . la̱u̱sig PRISL. pog.

1. lausig slabš. (schlecht, unangenehm):

2. lausig (überaus groß):

Rụsse (Rụssin) <‑n, ‑n; ‑, ‑nen> [ˈrʊsə] SAM. m. spol (ž. spol)

Rosjanin(-anka) m. spol (ž. spol)

La̱u̱ge <‑, ‑n> [ˈlaʊgə] SAM. ž. spol

1. Lauge (Seifenlauge):

mydliny mn.

2. Lauge alt (Salzlauge):

roztwór m. spol soli

3. Lauge KEM.:

ług m. spol

La̱u̱be <‑, ‑n> [ˈlaʊbə] SAM. ž. spol

altan[k]a ž. spol

fraza:

[und] fertig ist die Laube! pog.
[und] fertig ist die Laube! pog.

La̱u̱ne <‑, ‑n> [ˈlaʊnə] SAM. ž. spol

2. Laune (Idee):

kaprys m. spol
zachcianka ž. spol
robić [dov. obl. z‑] coś dla kaprysu

La̱u̱te <‑, ‑n> [ˈlaʊtə] SAM. ž. spol MUS

lutnia ž. spol

la̱u̱ern [ˈlaʊɐn] GLAG. nepreh. glag.

1. lauern a. fig (warten):

I . la̱u̱fen <läuft, lief, gelaufen> [ˈlaʊfən] GLAG. nepreh. glag. +sein

1. laufen (rennen):

9. laufen (in bestimmter Richtung verlaufen):

III . la̱u̱fen <läuft, lief, gelaufen> [ˈlaʊfən] GLAG. povr. glag., brezos. +haben

Flụ̈sse SAM.

Flüsse mn. od Fluss

glej tudi Fluss , Fluss

Flụsspren. pravopis2 <‑es, brez mn. > [flʊs] SAM. m. spol

Flụsspren. pravopis1 <‑es, Flüsse> [flʊs, pl: ˈflʏsə] SAM. m. spol

Tusse ž. spol pej pog.
niunia ž. spol pog.
Tusse ž. spol pej pog.
laska ž. spol pog.
Lauser m. spol avstr. švic. hum
łobuz m. spol pog.
Lauser m. spol avstr. švic. hum
urwis m. spol
Lauser m. spol avstr. švic. hum
nicpoń m. spol

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski