nemško » poljski

rạndlos PRID.

randlos Brille:

Chanson <‑s, ‑s> [ʃã​ˈsõː] SAM. sr. spol

chanson ž. spol

rạnken [ˈraŋkən] GLAG. povr. glag.

1. ranken (entlang wachsen):

rạnnte [ˈrantə] GLAG.

rannte pret. von rennen

glej tudi rennen

I . rẹnnen <rennt, rannte, gerannt> [ˈrɛnən] GLAG. nepreh. glag. +sein

1. rennen (schnell laufen):

pędzić [dov. obl. po‑]
gnać [dov. obl. po‑]

3. rennen slabš. pog. (hingehen):

II . rẹnnen <rennt, rannte, gerannt> [ˈrɛnən] GLAG. preh. glag. +haben o sein

1. rennen ŠPORT:

2. rennen (stoßen):

3. rennen pog. (rammen):

rạnzig [ˈrantsɪç] PRID.

Radom <‑s, ‑s> SAM. sr. spol AERO

rạn [ran] PRISL. pog.

Frạnse <‑, ‑n> [ˈfranzə] SAM. ž. spol

1. Franse (Faden):

frędzla ž. spol
frędzel m. spol

2. Franse (Haarsträhne):

kosmyk m. spol

rạng [raŋ] GLAG. nepreh. glag., preh. glag.

rang pret. von ringen

glej tudi ringen

II . rịngen <ringt, rang, gerungen> [ˈrɪŋən] GLAG. preh. glag. ur. jez.

1. ringen (die Handflächen aneinander reiben):

2. ringen (aus der Hand reißen):

rạnk [raŋk] PRID. ur. jez.

rạnn [ran] GLAG. nepreh. glag.

rann pret. von rinnen

glej tudi rinnen

rịnnen <rinnt, rann, geronnen> [ˈrɪnən] GLAG. nepreh. glag. +sein

2. rinnen (herausfließen, -rieseln):

wyciekać [dov. obl. wyciec]
z rany ciekła mu krew ž. spol

3. rinnen fig (verfließen):

czas m. spol ucieka

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski