nemško » poljski

sạcken [ˈzakən] GLAG. nepreh. glag. +sein

2. sacken (sinken):

opadać [dov. obl. opaść] na bok

Jạcke <‑, ‑n> [ˈjakə] SAM. ž. spol

Kạcke <‑, brez mn. > [ˈkakə] SAM. ž. spol vulg.

1. Kacke (menschliche Exkremente):

kał m. spol

2. Kacke (Hundekot):

odchody mn.
wdepnąć w gówno vulg.

3. Kacke (unangenehme Sache):

gówno sr. spol vulg.

Mạcke <‑, ‑n> [ˈmakə] SAM. ž. spol

1. Macke pog. (Tick, Eigenart):

dziwactwo sr. spol

2. Macke pog. (Verrücktheit):

bzik m. spol
fioł m. spol
[ty to] masz źle w głowie! pog.

Zạcke <‑, ‑n> [ˈtsakə] SAM. ž. spol (eines Kamms, einer Säge)

Bạcke <‑, ‑n> [ˈbakə] SAM. ž. spol

1. Backe (Wange):

policzek m. spol

2. Backe pog. (Pobacke):

pośladek m. spol

3. Backe TEH. (eines Schraubstocks, einer Bremse):

szczęka ž. spol

Hạcke <‑, ‑n> [ˈhakə] SAM. ž. spol

1. Hacke (Ferse, Strumpf-, Sockenteil):

pięta ž. spol

3. Hacke (Werkzeug):

motyka ž. spol

4. Hacke avstr.:

siekiera ž. spol

I . bạcken <backt [o. bäckt], backte [o. alt: buk], gebacken> [ˈbakən] GLAG. preh. glag.

II . bạcken <backt [o. bäckt], backte [o. alt: buk], gebacken> [ˈbakən] GLAG. nepreh. glag. (gar werden)

piec [dov. obl. u‑] się

II . pạcken [ˈpakən] GLAG. nepreh. glag.

III . pạcken [ˈpakən] GLAG. povr. glag. pog. (abhauen)

spadaj! pog.

Pạcken <‑s, ‑> SAM. m. spol

Pạcker1 <‑s, ‑> SAM. m. spol RAČ.

Sạckgeld <‑es, brez mn. > SAM. sr. spol švic.

Sackgeld → Taschengeld

glej tudi Taschengeld

Tạschengeld <‑[e]s, ‑er> SAM. sr. spol

kieszonkowe sr. spol pog.

Sackerl SAM. sr. spol österr

torba ž. spol
worek m. spol

Sạ̈ckel <‑s, ‑> [ˈzɛkəl] SAM. m. spol južnem., avstr.

1. Säckel (Hosentasche):

kieszeń ž. spol spodni

Sạche <‑, ‑n> [ˈzaxə] SAM. ž. spol

1. Sache meist mn. (Ding, Gegenstand):

rzecz ž. spol
mocne [lub ciężkie] trunki m. spol mn.
seine sieben Sachen packen šalj., a. iron. pog.
pakować [dov. obl. s‑] swoje manatki pog.

3. Sache (Ziel):

sprawa ž. spol

6. Sache PRAVO (Fall):

sprawa ž. spol sądowa
in Sachen [o. in der Sache] ... gegen ...
w sprawie ... przeciwko ...

7. Sache meist mn. (Ware, Artikel):

atrakcyjny towar m. spol

8. Sache mn. (Kleidungsstück):

ciepłe/lekkie rzeczy ž. spol mn.

9. Sache mn. (Eigentum):

jego/jej własność ž. spol

10. Sache mn. pog. (Dummheit):

co ty wyprawiasz! pog.

11. Sache mn. pog. (Stundenkilometer):

Sạck <‑[e]s, Säcke> [zak, pl: ˈzɛkə] SAM. m. spol

2. Sack južnem., avstr., švic. (Hosentasche):

kieszeń ž. spol

3. Sack meist mn. (Hautfalten unter den Augen):

mieć worki m. spol mn. pod oczami

4. Sack vulg. (Hodensack):

jaja ntpl vulg.

5. Sack slabš. pog. (Mann):

dziad m. spol slabš. pog.
kawał m. spol lenia pog.

Ạcker <‑s, Äcker> [ˈakɐ, pl: ˈɛkɐ] SAM. m. spol

rola ž. spol
pole sr. spol uprawne

fraza:

znikać [dov. obl. zniknąć]

I . ạckern GLAG. preh. glag. AGR. (mit dem Pflug bearbeiten)

orać [dov. obl. za‑]

II . ạckern GLAG. nepreh. glag. pog. (viel und mühselig arbeiten)

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski