nemško » poljski

Mạ̈nnerleiden <‑s, ‑> SAM. sr. spol MED.

I . hịn|neigen GLAG. preh. glag.

1. hinneigen (in eine bestimmte Richtung neigen):

kierować [dov. obl. s‑] coś [do kogoś]
pochylać [dov. obl. pochylić] coś [do kogoś]

II . hịn|neigen GLAG. povr. glag.

ạn|zeigen GLAG. preh. glag.

2. anzeigen (ein Inserat aufgeben):

3. anzeigen Besuch:

4. anzeigen (angeben) Messwert, Richtung:

wskazywać [dov. obl. wskazać]
anzeigen RAČ.
anzeigen RAČ.
pokazywać [dov. obl. pokazać]

he̱i̱ligen [ˈhaɪlɪgən] GLAG. preh. glag.

2. heiligen (heilig halten):

I . betei̱ligen* [bə​ˈtaɪlɪgən] GLAG. preh. glag. (teilhaben lassen)

e̱i̱n|willigen [ˈaɪnvɪlɪgən] GLAG. nepreh. glag.

E̱i̱sheiligen SAM.

Eisheiligen mn. nur mit čl.:

I . ịnnerlich PRID.

1. innerlich (im Körper):

2. innerlich (das Innenleben betreffend):

II . ịnnerlich PRISL.

2. innerlich (seelisch):

3. innerlich (insgeheim):

w duchu

sụ̈ndigen [ˈzʏndɪgən] GLAG. nepreh. glag. REL.

grzeszyć [dov. obl. z‑]

a̱rteigen PRID. BIOL.

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski