nemško » poljski

schwạ̈nzen [ˈʃvɛntsən] GLAG. preh. glag., nepreh. glag. pog.

schwạ̈nzeln [ˈʃvɛntsəln] GLAG. nepreh. glag.

1. schwänzeln:

merdać [dov. obl. po‑] ogonem

2. schwänzeln pog.:

schwạnken [ˈʃvaŋkən] GLAG. nepreh. glag.

3. schwanken +haben:

schwạnger [ˈʃvaŋɐ] PRID.

fraza:

mit etw schwanger gehen šalj. pog.

schwạ̈ngern [ˈʃvɛŋɐn] GLAG. preh. glag.

1. schwängern (schwanger machen):

2. schwängern (erfüllen):

schwạnkend PRID.

2. schwankend (zögernd):

Schwafele̱i̱ <‑, ‑en> [ʃvaːfə​ˈlaɪ] SAM. ž. spol slabš. pog.

paplanina ž. spol pog.

Schwạnzfeder <‑, ‑n> SAM. ž. spol

Schwạngere <‑n, ‑n> [ˈʃvaŋərə] SAM. ž. spol dekl wie prid.

Schä̱flein <‑s, ‑> [ˈʃɛːflaɪn] SAM. sr. spol

Schäflein → Schäfchen

glej tudi Schäfchen

Schä̱fchen <‑s, ‑> [ˈʃɛːfçən] SAM. sr. spol

1. Schäfchen pomanjševalnica od Schaf

owieczka ž. spol
sein [o. seine] Schäfchen ins Trockene bringen a. slabš. pog.
dbać [dov. obl. za‑] o swój interes a. slabš. pog.

2. Schäfchen pog. (Gemeindemitglieder):

owieczka ž. spol šalj. pog.
parafianin(-anka) m. spol (ž. spol)

Schẹrflein <‑s, ‑> [ˈʃɛrflaɪn] SAM. sr. spol mn. selten ur. jez.

Schwạnzflosse <‑, ‑n> SAM. ž. spol

Schwe̱i̱nsäuglein <‑s, ‑> [ˈʃvaɪnsʔɔɪglaɪn] SAM. sr. spol

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski