nemško » poljski

Prevodi za „vorüberschießen“ v slovarju nemško » poljski (Skoči na poljsko » nemški)

verschịssen [fɛɐ̯​ˈʃɪsən] GLAG. preh. glag.

verschissen pp von verscheißen

glej tudi verscheißen

versche̱i̱ßen* GLAG. preh. glag. irr vulg.

verscheißen (verschmutzen):

zasrać vulg.

I . verschlọssen [fɛɐ̯​ˈʃlɔsən] GLAG. preh. glag., povr. glag.

verschlossen pp von verschließen

II . verschlọssen [fɛɐ̯​ˈʃlɔsən] PRID.

1. verschlossen (zurückhaltend):

2. verschlossen (unverständlich):

3. verschlossen (geschlossen):

glej tudi verschließen

I . verschlịssen [fɛɐ̯​ˈʃlɪsən] GLAG. nepreh. glag., preh. glag., povr. glag.

verschlissen pp von verschleißen

II . verschlịssen [fɛɐ̯​ˈʃlɪsən] PRID.

verschlissen Kleidung, Material:

glej tudi verschleißen

I . verschle̱i̱ßen <verschleißt, verschliss, verschlissen> [fɛɐ̯​ˈʃlaɪsən] GLAG. nepreh. glag. +sein

II . verschle̱i̱ßen <verschleißt, verschliss, verschlissen> [fɛɐ̯​ˈʃlaɪsən] GLAG. preh. glag. (verbrauchen)

III . verschle̱i̱ßen <verschleißt, verschliss, verschlissen> [fɛɐ̯​ˈʃlaɪsən] GLAG. povr. glag.

I . verschọssen GLAG. nepreh. glag., preh. glag., povr. glag.

verschossen pp von verschießen

II . verschọssen PRID.

glej tudi verschießen

I . verschi̱e̱ßen* GLAG. preh. glag.

2. verschießen (aufbrauchen):

3. verschießen ŠPORT:

II . verschi̱e̱ßen* GLAG. nepreh. glag. +sein (an Farbe verlieren)

III . verschi̱e̱ßen* GLAG. povr. glag. pog. (sich verknallen)

ụnerschlossen PRID.

2. unerschlossen ARHIT. (ohne Zugangswege und Kanalisation):

I . vo̱r|schießen GLAG. nepreh. glag. irr +sein pog.

vo̱r|schieben GLAG. preh. glag. irr

1. vorschieben (vorlegen):

zasuwać [dov. obl. zasunąć]

3. vorschieben (für sich agieren lassen):

podstawiać [dov. obl. podstawić]

4. vorschieben (vorschützen):

vorü̱ber|gehen GLAG. nepreh. glag. irr +sein

2. vorübergehen:

mijać [dov. obl. minąć]

I . erschọssen GLAG. preh. glag., povr. glag.

erschossen pp von erschießen

II . erschọssen PRID. pog.

glej tudi erschießen

II . erschi̱e̱ßen* GLAG. povr. glag. irr

erschlọssen GLAG. preh. glag., povr. glag.

erschlossen pp von erschließen

glej tudi erschließen

II . erschli̱e̱ßen* GLAG. povr. glag. irr

1. erschließen ur. jez.:

otwierać [dov. obl. otworzyć] się
rozkwitać [dov. obl. rozkwitnąć]

2. erschließen (verständlich werden):

3. erschließen ur. jez. (Person):

otworzyć się ur. jez.

zerschọssen GLAG. preh. glag.

zerschossen pp von zerschießen

glej tudi zerschießen

zerschi̱e̱ßen* GLAG. preh. glag. irr (durch Geschosse zerstören)

zerschlịssen [tsɛɐ̯​ˈʃlɪsən] PRID.

zerschlissen → verschlissen

glej tudi verschlissen , verschleißen

I . verschlịssen [fɛɐ̯​ˈʃlɪsən] GLAG. nepreh. glag., preh. glag., povr. glag.

verschlissen pp von verschleißen

II . verschlịssen [fɛɐ̯​ˈʃlɪsən] PRID.

verschlissen Kleidung, Material:

I . verschle̱i̱ßen <verschleißt, verschliss, verschlissen> [fɛɐ̯​ˈʃlaɪsən] GLAG. nepreh. glag. +sein

II . verschle̱i̱ßen <verschleißt, verschliss, verschlissen> [fɛɐ̯​ˈʃlaɪsən] GLAG. preh. glag. (verbrauchen)

III . verschle̱i̱ßen <verschleißt, verschliss, verschlissen> [fɛɐ̯​ˈʃlaɪsən] GLAG. povr. glag.

zerschmịssen GLAG. preh. glag.

zerschmissen pp von zerschmeißen

glej tudi zerschmeißen

zerschme̱i̱ßen* GLAG. preh. glag. irr pog.

I . vorü̱bergehend PRID.

Vorü̱bergehende(r) <‑n, ‑n; ‑n, ‑n> SAM. mf dekl wie prid.

ü̱ber|essen1 GLAG. preh. glag. irr (viel von etw essen und es dadurch nicht mehr mögen)

ü̱bergessen GLAG. povr. glag.

übergessen pp von überessen

glej tudi überessen , überessen

überẹssen2 <überisst, überaß, übergessen> GLAG. povr. glag. irr (mehr essen als verträlich ist)

ü̱ber|essen1 GLAG. preh. glag. irr (viel von etw essen und es dadurch nicht mehr mögen)

herü̱ber|lassen GLAG. preh. glag. irr

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski