poljsko » nemški

patison <rod. ‑a, mn. ‑y> [patison] SAM. m. spol BOT.

Patisson m. spol

prahistoria <rod. ‑ii, brez mn. > [praxistorja] SAM. ž. spol

II . tracić <‑ci; pret. ‑ać dov. obl. s‑> [tratɕitɕ] GLAG. nepreh. glag.

2. tracić (zmniejszać swoją wartość):

I . trafiać <‑ia> [trafjatɕ], trafić [trafitɕ] dov. obl. GLAG. preh. glag.

trafiać (strzelić):

II . trafiać <‑ia> [trafjatɕ], trafić [trafitɕ] dov. obl. GLAG. nepreh. glag.

1. trafiać (nie chybiać):

etw/in etw tož. treffen

5. trafiać (zjawić się w danym momencie):

den Moment erwischen, in dem ... pog.

III . trafiać <‑ia> [trafjatɕ], trafić [trafitɕ] dov. obl. GLAG. povr. glag.

2. trafiać (występować rzadko):

tragi [tragi] SAM.

tragi mn. < rod. mn. ‑gów> <[lub trag]> przest (nosze):

Trage ž. spol

tragik <rod. ‑a, mn. ‑icy> [tragik] SAM. m. spol

1. tragik LIT. (autor tragedii):

Tragiker(in) m. spol (ž. spol)
Tragödiendichter(in) m. spol (ž. spol)

2. tragik GLED. (aktor):

Tragöde(Tragödin) m. spol (ž. spol)

trans <rod. ‑u, mn. ‑y> [traw̃s] SAM. m. spol več. lp ur. jez.

I . trapić <‑pi; pret. trap dov. obl. strapić> [trapitɕ] GLAG. preh. glag. ur. jez.

II . trapić <‑pi; pret. trap dov. obl. strapić> [trapitɕ] GLAG. povr. glag. ur. jez. (martwić się)

trasa <rod. ‑sy, mn. ‑sy> [trasa] SAM. ž. spol

2. trasa (linia: autostrady):

Strecke ž. spol

trasat <rod. ‑a, mn. ‑sanci> [trasat] SAM. m. spol FINAN.

Trassat m. spol

traser <rod. ‑a, mn. ‑erzy> [traser] SAM. m. spol

1. traser TEH.:

Vorzeichner(in) m. spol (ž. spol)

2. traser NAVT.:

Traser m. spol
Anreißer m. spol

trawić <‑wi; pret. traw; dov. obl. s‑> [travitɕ] GLAG. preh. glag.

2. trawić (niszczyć):

3. trawić (marnować, trwonić):

4. trawić samo v nedov. obl.:

trawić KEM., TEH. płytę

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski