poljsko » nemški

stalag <rod. ‑u, mn. ‑i> [stalak] SAM. m. spol ZGOD.

Stalag sr. spol
Stammlager sr. spol

I . utulać <‑la> [utulatɕ], utulić [utulitɕ] dov. obl. GLAG. preh. glag. ur. jez.

1. utulać → ululać

II . utulać <‑la> [utulatɕ], utulić [utulitɕ] dov. obl. GLAG. povr. glag. ur. jez. (znaleźć ukojenie)

glej tudi ululać

I . ululać <‑la; pret. ‑aj> [ululatɕ] GLAG. preh. glag. dov. obl.

2. ululać šalj. (upić):

abfüllen pog.

II . ululać <‑la; pret. ‑aj> [ululatɕ] GLAG. povr. glag. dov. obl. pog. (upić się)

etola <rod. ‑li, mn. ‑le> [etola] SAM. ž. spol ur. jez.

stola <rod. ‑li, mn. ‑le> [stola] SAM. ž. spol ZGOD.

Stola ž. spol

jet lag [dʒet lak] SAM. m. spol nesprem.

Jetlag m. spol

stolarz <rod. ‑a, mn. ‑e> [stolaʃ] SAM. m. spol

Tischler(in) m. spol (ž. spol)
Schreiner(in) m. spol (ž. spol)

utonąć [utonoɲtɕ]

utonąć dov. obl. od tonąć

glej tudi tonąć

tonąć <‑nie; pret. toń> [tonoɲtɕ] GLAG. nepreh. glag.

utopia <rod. ‑ii, mn. ‑ie> [utopja] SAM. ž. spol t. LIT.

Utopie ž. spol

utopić [utopitɕ]

utopić dov. obl. od topić

glej tudi topić

I . topić <‑pi; pret. top> [topitɕ] GLAG. preh. glag.

2. topić (rozpuszczać):

II . topić <‑pi; pret. top> [topitɕ] GLAG. povr. glag.

oflag <rod. ‑u, mn. ‑i> [oflak] SAM. m. spol ZGOD.

szlag <rod. ‑u, brez mn. > [ʃlak] SAM. m. spol

mich trifft der Schlag m. spol pog.
hol’s der Teufel m. spol ! pog.

utorować [utorovatɕ]

utorować dov. obl. od torować

glej tudi torować

torować <‑ruje; dov. obl. u‑> [torovatɕ] GLAG. preh. glag. ur. jez.

torować przejście:

utarg <rod. ‑u, mn. ‑i> [utark] SAM. m. spol več. lp TRG.

utkać [utkatɕ]

utkać dov. obl. od tkać

glej tudi tkać

tkać <tka; pret. ‑aj> [tkatɕ] GLAG. preh. glag.

3. tkać przest (przetykać):

[trznadel] ortolan m. spol ORN
Ortolan m. spol

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski