poljsko » nemški

wpierdalać [fpjerdalatɕ] vulg.

wpierdalać → wpieprzać

glej tudi wpieprzać

I . wpieprzać <‑rza; pret. ‑aj> [fpjepʃatɕ], wpieprzyć [fpjepʃɨtɕ] dov. obl. GLAG. preh. glag. pog.

4. wpieprzać (pobić kogoś):

5. wpieprzać (sprawić, że ktoś się znalazł w trudnej sytuacji):

6. wpieprzać (zdenerwować kogoś):

nerven pog.
in Rage bringen pog.

II . wpieprzać <‑rza; pret. ‑aj> [fpjepʃatɕ], wpieprzyć [fpjepʃɨtɕ] dov. obl. GLAG. povr. glag. pog.

2. wpieprzać (wpaść na coś, gdzieś):

landen pog.

3. wpieprzać (wejść gdzieś bez zaproszenia):

sich tož. einschleichen pog.

4. wpieprzać samo v dov. obl. (znaleźć się w trudnej sytuacji):

II . upierdalać <‑la; dov. obl. ‑aj; pret. upierdolić> [upjerdalatɕ] GLAG. povr. glag. vulg.

1. upierdalać (zmęczyć się):

sich daj. den Arsch aufreißen pog., vulg.

3. upierdalać (upić się do nieprzytomności):

I . opierdalać <‑la dov. obl. opierdolić> [opjerdalatɕ] GLAG. preh. glag. vulg. (wymyślać komuś)

II . opierdalać <‑la> [opjerdalatɕ] GLAG. povr. glag. vulg. (lenić się)

I . spierdalać <‑la; pret. ‑aj> [spjerdalatɕ], spierdolić [spjerdolitɕ] dov. obl. GLAG. nepreh. glag. vulg. (uciekać, odczepiać się)

II . spierdalać <‑la; pret. ‑aj> [spjerdalatɕ], spierdolić [spjerdolitɕ] dov. obl. GLAG. preh. glag. več. nedov. obl. vulg. (spartaczyć coś)

I . dopierdalać <‑la> [dopjerdalatɕ], dopierdolić [dopjerdolitɕ] dov. obl. GLAG. preh. glag. vulg. (pobić kogoś)

II . dopierdalać <‑la> [dopjerdalatɕ], dopierdolić [dopjerdolitɕ] dov. obl. GLAG. povr. glag. vulg. (uczepić się kogoś)

I . napierdalać <‑la; pret. ‑laj> [napjerdalatɕ], napierdolić [napjerdolitɕ] dov. obl. GLAG. preh. glag. pog., vulg.

3. napierdalać (mocno boleć):

scheiße wehtun pog., vulg.

II . napierdalać <‑la; pret. ‑laj> [napjerdalatɕ], napierdolić [napjerdolitɕ] dov. obl. GLAG. povr. glag. pog., vulg.

I . odpierdalać <‑la; pret. ‑laj> [otpjerdalatɕ], odpierdolić [otpjerdolitɕ] dov. obl. GLAG. preh. glag. pog., vulg.

II . odpierdalać <‑la; pret. ‑laj> [otpjerdalatɕ], odpierdolić [otpjerdolitɕ] dov. obl. GLAG. povr. glag. pog., vulg.

zapierdalać <‑la> [zapjerdalatɕ] GLAG. nepreh. glag. vulg.

zapierdalać → zapieprzać

glej tudi zapieprzać

zapieprzać <‑rza> [zapjepʃatɕ] GLAG. nepreh. glag. pog.

1. zapieprzać (szybko iść, biec):

rasen pog.

I . przypierdalać <‑la> [pʃɨpjerdalatɕ], przypierdolić [pʃɨpjerdolitɕ] dov. obl. vulg. GLAG. nepreh. glag. (zbić)

II . przypierdalać <‑la> [pʃɨpjerdalatɕ], przypierdolić [pʃɨpjerdolitɕ] dov. obl. vulg. GLAG. povr. glag. (przyczepić się)

nawpierdalać [nafpjerdalatɕ] dov. obl.

nawpierdalać → nawpieprzać

glej tudi nawpieprzać

I . nawpieprzać <‑rza; pret. ‑aj> [nafpjepʃatɕ] GLAG. nepreh. glag. dov. obl. pog.

II . nawpieprzać <‑rza; pret. ‑aj> [nafpjepʃatɕ] GLAG. povr. glag. dov. obl. pog. (najeść się)

I . wypierać2 <‑ra; dov. obl. wyprać> [vɨpjeratɕ] GLAG. preh. glag. (sprać)

II . wypierać2 <‑ra; dov. obl. wyprać> [vɨpjeratɕ] GLAG. povr. glag.

wypielić [vɨpjelitɕ]

wypielić dov. obl. od pielić

glej tudi pielić

pielić [pjelitɕ] GLAG.

pielić → pleć

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski