špansko » nemški

apostilla [aposˈtiʎa] SAM. ž. spol

1. apostilla (comentario):

Randbemerkung ž. spol

2. apostilla ADMIN. JEZ., PRAVO, POLIT.:

Apostille ž. spol

apostura [aposˈtura] SAM. ž. spol

aposta [aˈposta] PRISL.

I . apostar1 <o → ue> [aposˈtar] GLAG. nepreh. glag.

III . apostar1 <o → ue> [aposˈtarse] GLAG. povr. glag. apostarse

apostolado [apostoˈlaðo] SAM. m. spol REL.

apostadero [apostaˈðero] SAM. m. spol

1. apostadero (lugar):

Posten m. spol

2. apostadero VOJ. (puerto):

Kriegshafen m. spol

3. apostadero VOJ. (departamento marítimo):

Marinestandort m. spol

apostólico (-a) [aposˈtoliko, -a] PRID.

apostillar [apostiˈʎar] GLAG. preh. glag.

apostasía [apostaˈsia] SAM. ž. spol

apostante [aposˈtan̩te] SAM. m. in ž. spol

Wettteilnehmer(in) m. spol (ž. spol)
Spieler(in) m. spol (ž. spol)
Totospieler m. spol pl

apostador(a) [apostaˈðor(a)] SAM. m. spol(ž. spol)

apositivo (-a) [aposiˈtiβo, -a] PRID. LINGV.

repostero2 (-a) [rreposˈtero, -a] SAM. m. spol (ž. spol) (pastelero)

repostero (-a)
Konditor(in) m. spol (ž. spol)

apóstata [aˈpostata] SAM. m. in ž. spol

Abtrünnige(r) ž. spol(m. spol)
Renegat m. spol
Apostat m. spol

apostrofar [apostroˈfar] GLAG. preh. glag.

1. apostrofar (insultar):

2. apostrofar LINGV.:

aposento [apoˈsen̩to] SAM. m. spol

1. aposento (hospedaje):

Unterkunft ž. spol

2. aposento:

Zimmer sr. spol
Gemach sr. spol ur.

I . compostelano (-a) [komposteˈlano, -a] PRID.

II . compostelano (-a) [komposteˈlano, -a] SAM. m. spol (ž. spol)

Einwohner(in) m. spol(ž. spol) von Santiago de Compostela

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina