špansko » nemški

descuido [desˈkwiðo] SAM. m. spol

1. descuido (falta de atención):

Versehen sr. spol
Unachtsamkeit ž. spol

2. descuido (falta de cuidado):

Fahrlässigkeit ž. spol
Nachlässigkeit ž. spol

3. descuido (error):

Fehltritt m. spol

descuidero (-a) [deskwiˈðero, -a] SAM. m. spol (ž. spol)

descuidero (-a)
Gelegenheitsdieb(in) m. spol (ž. spol)

descifre [desˈθifre] SAM. m. spol

1. descifre (acción):

Dechiffrieren sr. spol

2. descifre (efecto):

Entschlüsselung ž. spol
Aufklärung ž. spol

descoque [desˈkoke] SAM. m. spol

descoque → descoco

glej tudi descoco

descoco [desˈkoko] SAM. m. spol

descarte [desˈkarte] SAM. m. spol

1. descarte (cartas):

2. descarte ŠPORT:

deschapar [desʧaˈpar] GLAG. preh. glag. Juž. Am.

deschapar → descerrajar

glej tudi descerrajar

desconsiderado (-a) [deskonsiðeˈraðo, -a] PRID.

descabalado (-a) [deskaβaˈlaðo, -a] PRID.

I . descalzo (-a) [desˈkaḷθo, -a] PRID.

II . descalzo (-a) [desˈkaḷθo, -a] SAM. m. spol (ž. spol) REL.

descalzo (-a)
Barfüß(l)er(in) m. spol (ž. spol)

I . descamar [deskaˈmar] GLAG. preh. glag.

descamar pescado:

II . descamar [deskaˈmarse] GLAG. povr. glag.

descamar descamarse piel:

descanar [deskaˈnar] GLAG. preh. glag. Čile, Gvat.

descargo [desˈkarɣo] SAM. m. spol

1. descargo (descarga):

Entladen sr. spol

2. descargo FINAN.:

Gutschrift ž. spol

3. descargo (liberación):

Entlastung ž. spol

4. descargo (justificación):

Rechtfertigung ž. spol

5. descargo PRAVO (absolución):

Freisprechung ž. spol

descanso [desˈkanso] SAM. m. spol

1. descanso:

Ausruhen sr. spol
Erholung ž. spol
Ruhe ž. spol
Ruhetag m. spol

2. descanso:

Pause ž. spol
Rast ž. spol
descanso ŠPORT
Halbzeit ž. spol

3. descanso (alivio):

Erleichterung ž. spol

4. descanso (apoyo):

Stütze ž. spol

5. descanso (descansillo):

Treppenabsatz m. spol

I . descreer [deskreˈer] neprav. como leer GLAG. nepreh. glag. REL.

II . descreer [deskreˈer] neprav. como leer GLAG. preh. glag.

descenso [desˈθenso] SAM. m. spol

1. descenso (bajada):

Abstieg m. spol
Abfahrtslauf m. spol

2. descenso:

Abhang m. spol
Gefälle sr. spol

3. descenso:

Rückgang m. spol
Abfall m. spol
descenso FINAN.
Baisse ž. spol

4. descenso MED.:

Senkung ž. spol

descarga [desˈkarɣa] SAM. ž. spol

1. descarga (de mercancías):

Abladen sr. spol
Ablad m. spol švic.
descarga NAVT.
Löschung ž. spol

2. descarga (disparos):

Salve ž. spol

3. descarga tb. ELEK., FIZ.:

Entladung ž. spol

4. descarga tb. FINAN. (alivio):

Entlastung ž. spol

5. descarga RAČ.:

Download m. spol o sr. spol
Herunterladen sr. spol
Musik-Download m. spol o sr. spol

descolón [deskoˈlon] SAM. m. spol Meh.

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina