špansko » nemški

descuello [desˈkweʎo] SAM. m. spol

1. descuello (estatura):

2. descuello (altanería):

Hochmut m. spol
Überheblichkeit ž. spol

descuido [desˈkwiðo] SAM. m. spol

1. descuido (falta de atención):

Versehen sr. spol
Unachtsamkeit ž. spol

2. descuido (falta de cuidado):

Fahrlässigkeit ž. spol
Nachlässigkeit ž. spol

3. descuido (error):

Fehltritt m. spol

esculpir [eskulˈpir] GLAG. preh. glag.

2. esculpir (grabar):

(ein)gravieren in +tož.
meißeln in +tož.

descarte [desˈkarte] SAM. m. spol

1. descarte (cartas):

2. descarte ŠPORT:

descuidero (-a) [deskwiˈðero, -a] SAM. m. spol (ž. spol)

descuidero (-a)
Gelegenheitsdieb(in) m. spol (ž. spol)

I . descuidar [deskwiˈðar] GLAG. nepreh. glag.

II . descuidar [deskwiˈðar] GLAG. preh. glag.

1. descuidar (desatender):

2. descuidar (ignorar):

III . descuidar [deskwiˈðar] GLAG. povr. glag. descuidarse

1. descuidar (abandonarse):

2. descuidar (distraerse):

descuajar [deskwaˈxar] GLAG. preh. glag.

1. descuajar (descoagular):

2. descuajar (arrancar de raíz):

3. descuajar (desesperanzar):

den Mut nehmen +daj.

descuerno [desˈkwerno] SAM. m. spol

II . descubrir [deskuˈβrir] neprav. como abrir GLAG. povr. glag. descubrirse

2. descubrir (traicionarse):

3. descubrir (desenmascararse):

sich entlarven als +tož.

4. descubrir (salir a la luz):

descuerar [deskweˈrar] GLAG. preh. glag.

1. descuerar (despellejar):

2. descuerar (hacer daño):

ausnehmen fig.

descuento [desˈkwen̩to] SAM. m. spol

2. descuento FINAN., GOSP.:

Diskont m. spol

3. descuento ŠPORT:

Nachspielzeit ž. spol

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina