Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Bäu
Signaux d'alarme
alarm signal SAM.
I. alarm [brit. angl. əˈlɑːm, am. angl. əˈlɑrm] SAM.
1. alarm:
frayeur ž. spol
inquiétude ž. spol
2. alarm (warning signal, device):
alarme ž. spol
to raise the alarm dobes.
3. alarm → alarm clock
II. alarm [brit. angl. əˈlɑːm, am. angl. əˈlɑrm] GLAG. preh. glag.
1. alarm:
alarm (stronger) person
faire peur à (with avec, by doing en faisant)
alarm animal
2. alarm (fit system):
alarm car
alarm clock SAM.
réveil m. spol
I. signal [brit. angl. ˈsɪɡn(ə)l, am. angl. ˈsɪɡnəl] SAM.
1. signal (cue):
signal m. spol (for de)
2. signal (sign, indication):
signe m. spol (of de)
3. signal ŽEL.:
signal m. spol
4. signal:
signal RADIO, TV, ELEKTRON.
signal m. spol
5. signal (message) fig.:
II. signal [brit. angl. ˈsɪɡn(ə)l, am. angl. ˈsɪɡnəl] PRID. ur. jez. atribut. raba
signal triumph, achievement, success
signal honour
signal atribut. failure
III. signal <sed. del. etc signalling, signalled brit. angl. signaling, signaled am. angl.> [brit. angl. ˈsɪɡn(ə)l, am. angl. ˈsɪɡnəl] GLAG. preh. glag.
1. signal (gesture to) dobes.:
to signal (to sb) that
faire signe (à qn) que
2. signal (indicate) fig.:
signal shift, determination, reluctance, disapproval, support
signal release
3. signal (mark):
signal end, beginning, decline
IV. signal <sed. del. etc signalling, signalled brit. angl. signaling, signaled am. angl.> [brit. angl. ˈsɪɡn(ə)l, am. angl. ˈsɪɡnəl] GLAG. nepreh. glag.
I. alarm [əˈlɑ:m, am. angl. -ˈlɑ:rm] SAM.
1. alarm no mn.:
inquiétude ž. spol
frayeur ž. spol
2. alarm (warning):
alarme ž. spol
give the alarm a. fig.
3. alarm (warning device):
alarme ž. spol
4. alarm (clock):
réveil m. spol
cadran m. spol kan. fran.
II. alarm [əˈlɑ:m, am. angl. -ˈlɑ:rm] GLAG. preh. glag.
1. alarm (worry):
2. alarm (cause fear):
I. signal [ˈsɪgnəl] SAM.
1. signal (particular gesture) a. RAČ.:
signal m. spol
to give sb a signal to +infin
faire signe à qn de +infin
2. signal (indication):
signe m. spol
3. signal am. angl. → indicator
II. signal <-l(l)-> [ˈsɪgnəl] GLAG. preh. glag.
1. signal (indicate):
2. signal (gesticulate):
III. signal <-l(l)-> [ˈsɪgnəl] GLAG. nepreh. glag.
indicator SAM. a. TEH.
indicateur m. spol
I. alarm ·ˈlarm] SAM.
1. alarm:
inquiétude ž. spol
frayeur ž. spol
2. alarm (warning):
alarme ž. spol
fausse alerte ž. spol
give the alarm a. fig.
3. alarm (warning device):
alarme ž. spol
4. alarm (clock):
réveil m. spol
cadran m. spol kan. fran.
II. alarm ·ˈlarm] GLAG. preh. glag.
1. alarm (worry):
2. alarm (cause fear):
I. signal [ˈsɪg·n ə l] SAM.
1. signal (particular gesture) a. comput:
signal m. spol
to give sb a signal to +infin
faire signe à qn de +infin
2. signal (indication):
signe m. spol
3. signal AVTO.:
clignotant m. spol
II. signal <-l- [or -ll-]> [ˈsɪg·n ə l] GLAG. preh. glag.
1. signal (indicate):
2. signal (gesticulate):
III. signal <-l- [or -ll-]> [ˈsɪg·n ə l] GLAG. nepreh. glag.
Present
Ialarm
youalarm
he/she/italarms
wealarm
youalarm
theyalarm
Past
Ialarmed
youalarmed
he/she/italarmed
wealarmed
youalarmed
theyalarmed
Present Perfect
Ihavealarmed
youhavealarmed
he/she/ithasalarmed
wehavealarmed
youhavealarmed
theyhavealarmed
Past Perfect
Ihadalarmed
youhadalarmed
he/she/ithadalarmed
wehadalarmed
youhadalarmed
theyhadalarmed
PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)
An alarm signal is a response produced by an individual, the sender, reacting to a hazard that warns other animals, the receivers, of danger.
en.wikipedia.org
In 1995 another set of indicators were placed on the front quarter panel.
en.wikipedia.org
Sharp fall in temperature is indicator of arrival of winter.
en.wikipedia.org
The quantitative variables most often used as an indicator of social inequality are income and wealth.
en.wikipedia.org
Onset of rusting can also be detected in laboratory with the use of ferroxyl indicator solution.
en.wikipedia.org