angleško » poljski

I . wall [wɔ:l] SAM.

1. wall (enclosing area):

mur m. spol

2. wall (enclosing room):

ściana ž. spol
zegar m. spol ścienny

3. wall of tube, container:

ścianka ž. spol

4. wall ANAT.:

ścianka ž. spol

5. wall fig. (barrier):

mur m. spol milczenia
ściana ž. spol wody/ognia

II . wall [wɔ:l] GLAG. preh. glag.

I . walk [wɔ:k, am. angl. wɑ:k] SAM.

1. walk (for pleasure):

spacer m. spol

2. walk (gait):

chód m. spol

3. walk (of animals):

stęp m. spol

4. walk (place):

trasa ž. spol spacerowa

II . walk [wɔ:k, am. angl. wɑ:k] GLAG. nepreh. glag.

2. walk (for pleasure):

I . wail [weɪl] esp slabš. GLAG. nepreh. glag.

1. wail person:

2. wail siren, wind:

wyć [perf za-]

II . wail [weɪl] esp slabš. GLAG. preh. glag.

III . wail [weɪl] esp slabš. SAM.

1. wail of people:

lament m. spol

2. wail of alarm, wind:

wycie sr. spol

waif [weɪf] SAM. lit.

1. waif (child):

porzucone dziecko sr. spol

2. waif (animal):

II . wait [weɪt] GLAG. preh. glag.

III . wait [weɪt] SAM. brez mn.

fraza:

wad [wɒd, am. angl. wɑ:d] SAM.

1. wad of cotton:

wad
tampon m. spol

2. wad of banknotes, documents:

wad
plik m. spol

I . wag1 <-gg-> [wæg] GLAG. preh. glag.

1. wag tail:

wag
merdać [perf za-]
wag
machać [perf po-]

2. wag finger, head:

wag
kiwać [perf po-]

II . wag1 <-gg-> [wæg] GLAG. nepreh. glag.

III . wag1 [wæg] SAM. usu no mn.

1. wag of tail:

wag
merdanie sr. spol
wag
machanie sr. spol

2. wag of finger, head:

wag
kiwanie sr. spol

wan [wɒn, am. angl. wɑ:n] PRID. lit.

wan person:

wan

was [wɒz, wəz, am. angl. wɑ:z, wəz] GLAG.

was 1. pret. of be

glej tudi be , be

be2 <was/were, been> [bi:, bi] GLAG. pom. glag.

4. be (expressing arrangement):

5. be (expresses destiny):

6. be (expressing obligation):

7. be (in conditionals):

if I were you,...
were I to refuse,... ur. jez.

8. be (in question tags):

be1 <was/were, been> [bi:, bi] GLAG. nepreh. glag.

3. be (in cost, price):

be

4. be (indicating time):

5. be (indicating age):

7. be (expresses possibility):

can it be that... ur. jez.

8. be (in instructions):

kto ma to robić [perf z-] ?
what am I to do?
co mam (z)robić?

9. be (impersonal use):

to ja

I . wax1 [wæks] SAM. brez mn.

wax
wosk m. spol

II . wax1 [wæks] GLAG. preh. glag.

1. wax (polish):

wax
woskować [perf na-]

2. wax (remove hair):

wax

I . way [weɪ] SAM.

2. way (road):

way
droga ž. spol

8. way brez mn. (condition):

way
stan m. spol
to be in a bad way

II . wane [weɪn] SAM.

I . waft [wɒft, am. angl. wɑ:ft] lit. GLAG. nepreh. glag.

II . waft [wɒft, am. angl. wɑ:ft] lit. GLAG. preh. glag.

wage1 [weɪʤ] GLAG. preh. glag. ur. jez.

wage campaign, war:

wake1 <woke, woken [or -ed, -ed]> [weɪk] GLAG. preh. glag., nepreh. glag.

to wake [up]
budzić [perf o-] [się]

wand [wɒnd, am. angl. wɑ:nd] SAM.

różdżka ž. spol

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

angleščina
A key difference is that the wali continues what a prophet taught without any change.
en.wikipedia.org
He will require the wali to ask him to marry his daughter (or ward) off on his behalf as by law, he is required to solemnise the marriage.
en.wikipedia.org
The intercession of the wali is sought on a variety of occasions, particularly by those seeking cures or by barren women desiring children.
en.wikipedia.org

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina