francosko » slovenski

relier [ʀəlje] GLAG. preh. glag.

2. relier livre:

(z)vezati

délirer [deliʀe]

délirer GLAG. nepreh. glag.:

I . déplier [deplije] GLAG. preh. glag.

II . déplier [deplije] GLAG. vpr

atelier [atəlje] SAM. m. spol

delavnica ž. spol

I . dernier (dernière) [dɛʀnje, -jɛʀ] PRID.

1. dernier (ultime):

3. dernier (antérieur):

II . dernier (dernière) [dɛʀnje, -jɛʀ] SAM. m. spol, ž. spol (dans le temps, pour le mérite)

dentier [dɑ͂tje] SAM. m. spol

zobna proteza ž. spol

cellier [selje] SAM. m. spol

shramba ž. spol

bélier [belje] SAM. m. spol

oven m. spol

Bélier [belje] SAM. m. spol astro

glej tudi Balance

Balance [balɑ͂s] SAM. ž. spol (signe du zodiaque)

dédier [dedje]

dédier GLAG. preh. glag. (temple, poème):

défier [defje]

défier GLAG. preh. glag.:

I . dévier [devje] GLAG. nepreh. glag.

I . plier [plije] GLAG. preh. glag.

1. plier papier, tissu:

prepogibati [dov. obl. prepogniti]

2. plier (refermer):

zlagati [dov. obl. zložiti]

3. plier bras, jambe:

4. plier (courber):

upogibati [dov. obl. upogniti]

II . plier [plije] GLAG. nepreh. glag.

1. plier (se courber):

2. plier (céder):

popuščati [dov. obl. popustiti]

allier [alje]

allier GLAG. vpr:

palier [palje] SAM. m. spol

pilier [pilje] SAM. m. spol ARHIT.

steber m. spol

ailier [elje] SAM. m. spol

déloger [delɔʒe]

déloger GLAG. preh. glag.:

izseljevati [dov. obl. izseliti]

collier [kɔlje] SAM. m. spol (bijou)

écolier (écolière) [ekɔlje, -jɛʀ] SAM. m. spol, ž. spol

šolar(ka) m. spol (ž. spol)

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

francoščina
Ursule porte désormais une coiffe avec un voile et les cheveux déliés, et elle restera coiffée ainsi jusqu'à la fin.
fr.wikipedia.org
Les principales caractéristiques de ces polices sont un très faible contraste pleins-déliés et des empattements rectangulaires.
fr.wikipedia.org
Le choix des instruments se restreint, l'écriture en est fine, déliée.
fr.wikipedia.org
Enfin, on en venait à la torsion des poignets et des chevilles, cette étape déliant généralement la langue des accusés les moins loquaces.
fr.wikipedia.org
À côté de cela, le maire peut aussi choisir de prescrire à la personne visée des travaux précis desquels celle-ci ne pourra se délier.
fr.wikipedia.org
Ses membres sont solides et déliés, les jambes droites et dotées d'os plats et solides.
fr.wikipedia.org
Dans les coulisses du voyage, les langues se délient et les caractères s'affirment.
fr.wikipedia.org
À plusieurs reprises, le Pape a couronné les empereurs et a délié les sujets de leur obéissance à un roi rebelle.
fr.wikipedia.org
Le contrôle de la ville passé aux mains des hauteurs a été déliée la répression contre les habitants qui maintenaient idéologiquement fidélité à la république.
fr.wikipedia.org
Le 1 avril, le roi délie ses sujets savoyards de leur serment de fidélité (renonciation royale).
fr.wikipedia.org

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran English | Français | Slovenščina