francosko » slovenski

deviner [d(ə)vine]

deviner GLAG. preh. glag.:

I . décaler [dekale] GLAG. preh. glag.

1. décaler (avancer/retarder):

2. décaler (déplacer):

premikati [dov. obl. premakniti]

avaler [avale] GLAG. preh. glag.

2. avaler (dévorer):

ravaler [ʀavale]

ravaler GLAG. preh. glag. larmes, colère:

recaler [ʀ(ə)kale]

recaler GLAG. preh. glag. scol pog.:

I . dévoiler [devwale] GLAG. preh. glag.

II . dévoiler [devwale] GLAG. vpr

I . devant [d(ə)vɑ͂] PREDL.

II . devant [d(ə)vɑ͂] PRISL.

1. devant (en face de):

2. devant (en avant):

III . devant [d(ə)vɑ͂] SAM. m. spol

sprednja stran ž. spol

I . dévier [devje] GLAG. nepreh. glag.

dévorer [devɔʀe]

dévorer GLAG. preh. glag., nepreh. glag.:

požirati [dov. obl. požreti]

dévouer [devwe]

dévouer GLAG. vpr:

devise [d(ə)viz] SAM. ž. spol

1. devise (règle de conduite):

moto m. spol

2. devise (monnaie):

devize ž. spol mn.

I . devoir [d(ə)vwaʀ] GLAG. preh. glag.

1. devoir argent:

2. devoir (être redevable de):

II . devoir [d(ə)vwaʀ] GLAG. pom. glag.

2. devoir (obligation exprimée par autrui):

3. devoir (fatalité):

4. devoir (hypothèse):

III . devoir [d(ə)vwaʀ] SAM. m. spol

1. devoir (obligation morale):

dolžnost ž. spol

2. devoir (ce que l'on doit faire):

naloga ž. spol

3. devoir mn. scol (devoirs à la maison):

naloga ž. spol

devenir [dəv(ə)niʀ]

devenir GLAG. nepreh. glag. +être:

déceler [des(ə)le]

déceler GLAG. preh. glag. (découvrir):

défiler [defile] GLAG. nepreh. glag.

1. défiler (marcher en colonne):

2. défiler inform:

I . dégeler [deʒ(ə)le] GLAG. preh. glag.

II . dégeler [deʒ(ə)le] GLAG. nepreh. glag.

démêler [demele] GLAG. preh. glag.

1. démêler (défaire):

2. démêler affaire:

désoler

1. désoler dezɔle GLAG. preh. glag.:

I . caler [kale] GLAG. nepreh. glag. aut

II . caler [kale] GLAG. preh. glag.

1. caler (fixer avec une cale):

2. caler (rendre stable):

saler [sale] GLAG. preh. glag.

1. saler GASTR.:

2. saler TEH.:

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

francoščina
Elle représente les anneaux olympiques dévalant "tout schuss" une pente de neige.
fr.wikipedia.org
Monté sur roulettes, le piano commence à dévaler la pente, et entraîne les deux déménageurs dans le lac.
fr.wikipedia.org
Les wagons de marchandises restent sur le ballast, mais les voitures de voyageurs dévalent le remblai.
fr.wikipedia.org
Le deuxième talus est dévalé la tête la première, d'un pas trébuchant (p. 137).
fr.wikipedia.org
Les jours d’orage, on dévalerait à une folle allure tes pentes vertigineuses.
fr.wikipedia.org
Les voitures, remplies de passagers, dévalent le long du talus vingt pieds en contrebas.
fr.wikipedia.org
Elle aurait dévalé la pente accidentellement et aurait été engloutie par l'eau du lac.
fr.wikipedia.org
Plusieurs torrents dévalent les fortes pentes de la rive nord de la baie.
fr.wikipedia.org
Ici, l'esquif est tracté hors de l'eau pour dévaler une pente qui l'entraîne dans les éclaboussures du tableau suivant.
fr.wikipedia.org
Un vent catabatique est un vent gravitationnel produit par le poids d'une masse d'air froide dévalant un relief géographique.
fr.wikipedia.org

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran English | Français | Slovenščina