Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Daten
dragged

Oxford-Hachette French Dictionary

Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina

traîne, traine [tʀɛn] SAM. ž. spol

1. traîne MODA (de robe):

2. traîne RIB.:

fraza:

être à la traîne personne, pays, système:
être à la traîne bateau:

traîne-misère, traine-misère <mn. traîne-misère, traine-misères> [tʀɛnmizɛʀ] SAM. m. in ž. spol zastar.

traîne-savates, traine-savate <mn. traîne-savates, traine-savates> [tʀɛnsavat] SAM. m. spol pog., slabš.

I. traîner, trainer [tʀɛne] GLAG. preh. glag.

1. traîner (tirer):

traîner valise
to drag [sth] (along)
traîner chaise

2. traîner pog.:

to lug [sth] around pog.
traîner objet (en tirant) objet
to drag [sth] around
traîner (en subissant) personne

3. traîner (forcer à aller):

traîner personne
to drag [sb] off

4. traîner (supporter longtemps):

5. traîner (utiliser avec lenteur):

traîner les pieds dobes., fig.

II. traîner, trainer [tʀɛne] GLAG. nepreh. glag.

1. traîner (perdre son temps):

on a traîné à table (après le repas)
on a traîné à table (à manger)
j'ai traîné au lit
I had a lie-in brit. angl.
j'ai traîné au lit

2. traîner (faire lentement):

to take forever (pour faire doing)

3. traîner (aller sans hâte):

4. traîner (ne pas se terminer):

traîner chantier, maladie:
traîner odeur:

5. traîner (être en contact avec):

traîner par terre rideaux:
ça a traîné dans la boue

6. traîner (être tiré):

7. traîner (ne pas être rangé):

traîner vêtements, jouets:
laisser traîner qc chéquier, document

8. traîner (être très courant):

III. se traîner GLAG. povr. glag.

1. se traîner (ramper) blessé:

2. se traîner (aller avec effort):

I don't feel like schlepping to Paris am. angl. pog.

3. se traîner (être oisif):

4. se traîner (avancer lentement):

se traîner voiture, train, escargot:
se traîner procès, négociations:
se traîner chantier:

IV. traîner, trainer [tʀɛne]

traîner ses guêtres pog. ou ses bottes pog.
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
schlump sleng
lag behind person
slouch pog.
traîne-savates m. spol nesprem.

v slovarju PONS

Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina

traîne [tʀɛn] SAM. ž. spol

traîne MODA:

fraza:

I. traîner [tʀene] GLAG. preh. glag.

1. traîner (tirer):

traîner jambe

2. traîner (emmener de force):

3. traîner (être encombré de):

traîner personne

4. traîner (ne pas se séparer de):

II. traîner [tʀene] GLAG. nepreh. glag.

1. traîner (lambiner):

traîner personne
traîner discussion, maladie, procès

2. traîner (vadrouiller):

traîner personne

3. traîner (être en désordre):

4. traîner (pendre à terre):

5. traîner (être lent):

III. traîner [tʀene] GLAG. povr. glag.

1. traîner (se déplacer difficilement):

2. traîner (se forcer):

home-trainer <home-trainers> [´omtʀɛnœʀ] SAM. m. spol

Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
home-trainer m. spol
to trail behind sb/sth
v slovarju PONS
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina

traîne [tʀɛn] SAM. ž. spol

traîne MODA:

fraza:

I. traîner [tʀene] GLAG. preh. glag.

1. traîner (tirer):

traîner jambe

2. traîner (emmener de force):

3. traîner (être encombré de):

traîner personne

4. traîner (ne pas se séparer de):

II. traîner [tʀene] GLAG. nepreh. glag.

1. traîner (lambiner):

traîner personne
traîner discussion, maladie, procès

2. traîner (vadrouiller):

traîner personne

3. traîner (être en désordre):

4. traîner (pendre à terre):

5. traîner (être lent):

III. traîner [tʀene] GLAG. povr. glag.

1. traîner (se déplacer difficilement):

2. traîner (se forcer):

home-trainer <home-trainers> ['omtʀɛnœʀ] SAM. m. spol

Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
home-trainer m. spol
to trail behind sb/sth
Présent
jetraine / OT traîne
tutraines / OT traînes
il/elle/ontraine / OT traîne
noustrainons / OT traînons
voustrainez / OT traînez
ils/ellestrainent / OT traînent
Imparfait
jetrainais / OT traînais
tutrainais / OT traînais
il/elle/ontrainait / OT traînait
noustrainions / OT traînions
voustrainiez / OT traîniez
ils/ellestrainaient / OT traînaient
Passé simple
jetrainai / OT traînai
tutrainas / OT traînas
il/elle/ontraina / OT traîna
noustrainâmes / OT traînâmes
voustrainâtes / OT traînâtes
ils/ellestrainèrent / OT traînèrent
Futur simple
jetrainerai / OT traînerai
tutraineras / OT traîneras
il/elle/ontrainera / OT traînera
noustrainerons / OT traînerons
voustrainerez / OT traînerez
ils/ellestraineront / OT traîneront

PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

Le journal parle d'assiette « toujours aussi tristounette, à la traîne, [qui fait] grise mine, entre frites mollassonnes et sauces sans âmes ».
fr.wikipedia.org
Atteint de gangrène, due à son diabète, il est amputé d'une jambe et traîne ses derniers années dans un fauteuil roulant.
fr.wikipedia.org
Elle se traîne des années au soleil, avec la face ravagée des moribondes ; puis, par une nuit d'hiver, vient un coup de vent qui l'emporte.
fr.wikipedia.org
Les oiseaux-mouches ont des noms normalisés évocateurs : colibri, bec-en-faucille, ermite, porte-lance, campyloptère, mango, coquette, émeraude, dryade, saphir, ariane, brillant, inca, héliange, érione, haut-de-chausses, porte-traîne, métallure, sylphe et loddigésie.
fr.wikipedia.org
Polín traîne, commet quelques petit larcins, retrouve des amis.
fr.wikipedia.org