nemško » španski

Silage <-, ohne pl > SAM. ž. spol AGR.

ensilaje m. spol

Einlage <-, -n> SAM. ž. spol

1. Einlage (im Schuh):

2. Einlage (Zahneinlage):

3. Einlage (Slipeinlage):

salvaslip m. spol

4. Einlage (in der Zeitung):

suplemento m. spol

5. Einlage GLED.:

actuación ž. spol estelar

Blag <-s, -en> SAM. sr. spol pog. slabš., Blage <-, -n> [ˈbla:gə] SAM. ž. spol pog. slabš.

mocoso, -a m. spol, ž. spol (impertinente)
niño, -a m. spol, ž. spol maleducado, -a m. spol, ž. spol

Gelage <-s, -> [gəˈla:gə] SAM. sr. spol

1. Gelage (Festmahl):

banquete m. spol

2. Gelage (exzessive Völlerei):

comilona ž. spol

3. Gelage (Besäufnis):

bacanal m. spol

Zulage <-, -n> SAM. ž. spol

plus m. spol
gratificación ž. spol
extra m. spol

Umlage <-, -n> SAM. ž. spol FINAN.

Ablage <-, -n> SAM. ž. spol

1. Ablage (Archiv):

archivo m. spol

3. Ablage (Vorrichtung):

archivo m. spol

4. Ablage švic. (Annahmestelle):

despacho m. spol de lotería

Südlage <-, -n> SAM. ž. spol

Toplage <-, -n> SAM. ž. spol

Auslage <-, -n> SAM. ž. spol

1. Auslage (von Waren):

exposición ž. spol
muestra ž. spol

2. Auslage (Schaufenster):

escaparate m. spol
vitrina ž. spol
vidriera ž. spol lat. amer.

3. Auslage pl (Geldbetrag):

desembolso m. spol
gastos m. spol pl

Tonlage <-, -n> SAM. ž. spol GLAS.

registro m. spol

Collage <-, -n> [kɔˈla:ʒə] SAM. ž. spol

colage m. spol

Beilage <-, -n> SAM. ž. spol

2. Beilage (das Beilegen):

inclusión ž. spol

4. Beilage avstr. (zu einem Brief):

anexo m. spol
Auflage (Verpflichtung) ž. spol PRAVO
imposición ž. spol

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina