nemško » španski

formschlüssig PRID. TEH.

Verschluss <-es, -schlüsse> [fɛɐˈʃlʊs] SAM. m. spol, Verschlußst. pravopis

2. Verschluss MED.:

oclusión ž. spol

Kurzschluss <-es, -schlüsse> SAM. m. spol, Kurzschlußst. pravopis SAM. m. spol

2. Kurzschluss (falsche Schlussfolgerung):

formschön PRID.

Abschluss <-es, -schlüsse> SAM. m. spol, Abschlußst. pravopis SAM. m. spol

1. Abschluss (Verschluss):

cierre m. spol

3. Abschluss (Examen):

diploma m. spol
título m. spol

4. Abschluss (eines Vertrags, einer Wette):

cierre m. spol

5. Abschluss TRG.:

transacción ž. spol
operación ž. spol

Ausschluss <-es, -schlüsse> SAM. m. spol, Ausschlußst. pravopis SAM. m. spol

2. Ausschluss ŠPORT:

descalificación ž. spol

Aufschluss <-es, -schlüsse> SAM. m. spol, Aufschlußst. pravopis SAM. m. spol

Einschluss <-es, -schlüsse> SAM. m. spol, Einschlußst. pravopis SAM. m. spol

1. Einschluss GEOGR.:

inclusión ž. spol

2. Einschluss (Einbezug):

mit [o. unter] Einschluss von etw pis. jez.

Entschluss <-es, -schlüsse> SAM. m. spol, Entschlußst. pravopis SAM. m. spol

Ratschluss <-es, -schlüsse> SAM. m. spol ur.

Komfortanschluss <-es, -schlüsse> SAM. m. spol TELEKOM.

Schulschluss <-es, ohne pl > SAM. m. spol

Hauptschluss <-es, -schlüsse> SAM. m. spol ELEK.

Faxanschluss <-es, -schlüsse> SAM. m. spol TELEKOM.

DV-Anschluss <-es, -schlüsse> SAM. m. spol

Talschluss SAM.

Geslo uporabnika
Talschluss m. spol GEOGR.

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina