nemško » španski

Kaltblütigkeit <-, ohne pl > SAM. ž. spol

vollblütig PRID. ZOOL.

Volljährigkeit <-, ohne pl > SAM. ž. spol

Vieldeutigkeit <-, ohne pl > SAM. ž. spol

Doppeldeutigkeit1 <-, -en> SAM. ž. spol (Äußerung)

Vollständigkeit <-, ohne pl > SAM. ž. spol

Vollblutpferd <-(e)s, -e> SAM. sr. spol

Vollblutpferd → Vollblüter

glej tudi Vollblüter

Vollblüter <-s, -> SAM. m. spol ZOOL.

Hochmut <-(e)s, ohne pl > SAM. m. spol

Eindeutigkeit <-, ohne pl > SAM. ž. spol

2. Eindeutigkeit (Unzweifelhaftigkeit):

evidencia ž. spol

Mehrdeutigkeit <-, ohne pl > SAM. ž. spol

1. Mehrdeutigkeit (Interpretierbarkeit):

ambigüedad ž. spol

2. Mehrdeutigkeit (Missverständlichkeit):

equivocidad ž. spol

Wankelmut <-(e)s, ohne pl > [ˈvaŋkəlmu:t] SAM. m. spol ur. slabš.

Vollblut <-(e)s, -blüter> SAM. sr. spol ZOOL.

Vollblüter <-s, -> SAM. m. spol ZOOL.

Gutmütigkeit <-, ohne pl > SAM. ž. spol

Einmütigkeit <-, ohne pl > SAM. ž. spol

Freimütigkeit <-, ohne pl > SAM. ž. spol

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina