nemško » francoski

haften [ˈhaftən] GLAG. nepreh. glag.

3. haften (festkleben):

an/auf etw daj. haften

6. haften (im Gedächtnis bleiben):

Chefin <-, -nen> [ˈʃefɪn, ˈʃɛfɪn] SAM. ž. spol

2. Chefin pog. (Frau des Chefs):

patronne ž. spol pog.

Hafen <-s, Häfen> [ˈhaːfən, Plː ˈhɛːfən] SAM. m. spol

2. Hafen ur. jez. (Zufluchtsort):

havre m. spol lit.

fraza:

chercher à se caser pog.
finir par se caser pog.

Äffin <-, -nen> SAM. ž. spol

guenon ž. spol

Hain <-[e]s, -e> [haɪn] SAM. m. spol poet.

Gräfin

Gräfin → Graf

glej tudi Graf

Graf (Gräfin) <-en, -en> [graːf] SAM. m. spol (ž. spol)

comte m. spol /comtesse ž. spol

Delfinpren. pravopis

Delfin → Delphin

glej tudi Delphin , Delphin

Delphin2

Delphin → Delphinschwimmen

Delphin1 <-s, -e> [dɛlˈfiːn] SAM. m. spol

dauphin m. spol

Wölfin <-, -nen> SAM. ž. spol

louve ž. spol

Muffin <-s, -s> [ˈmafɪn] SAM. m. spol GASTR.

muffin m. spol

becfinNO [bɛkfɛ͂], bec-finOT SAM. m. spol pog. (gourmet)

Feinschmecker(in) m. spol (ž. spol)

I . häufig [ˈhɔɪfɪç] PRID.

II . häufig [ˈhɔɪfɪç] PRISL.

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina