nemško » poljski

A̱u̱sschaltung <‑, ‑en> SAM. ž. spol

1. Ausschaltung a. TEH.:

wyłączenie sr. spol
odłączenie sr. spol

a̱u̱s|schaben GLAG. preh. glag.

1. ausschaben (aushöhlen):

wyskrobywać [dov. obl. wyskrobać]

2. ausschaben MED.:

a̱u̱s|schauen GLAG. nepreh. glag.

2. ausschauen južnem., avstr. (aussehen):

a̱u̱s|schachten [ˈaʊsʃaxtən] GLAG. preh. glag.

ausschachten Erde, Baugrube:

wykopywać [dov. obl. wykopać]

a̱u̱s|schaffen GLAG. preh. glag. švic. (abschieben)

A̱u̱sschank1 <‑[e]s, Ausschänke> [ˈaʊsʃaŋk, pl: ˈaʊsʃɛŋkə] SAM. m. spol

1. Ausschank (Lokal):

knajpa ž. spol
bar m. spol

2. Ausschank (Theke):

lada ž. spol

A̱u̱sschabung <‑, ‑en> SAM. ž. spol MED.

a̱u̱s|schaufeln GLAG. preh. glag.

a̱u̱s|schäumen GLAG. preh. glag. TEH.

A̱u̱sschachtung <‑, ‑en> SAM. ž. spol

1. Ausschachtung (das Ausschachten):

wykopywanie sr. spol

2. Ausschachtung (Grube):

wykop m. spol
rozkop m. spol

a̱u̱s|schöpfen GLAG. preh. glag.

2. ausschöpfen (Gebrauch machen von):

wyczerpywać [dov. obl. wyczerpać]

a̱u̱s|scheren [ˈaʊsʃeːrən] GLAG. nepreh. glag. +sein (abschwenken)

II . a̱u̱s|scheiden GLAG. preh. glag. irr

1. ausscheiden a. MED.:

wydzielać [dov. obl. wydzielić]

2. ausscheiden (aussondern):

wybierać [dov. obl. wybrać]
przebierać [dov. obl. przebrać]

3. ausscheiden švic. (reservieren):

rezerwować [dov. obl. za‑]

4. ausscheiden švic. (trennen):

dzielić [dov. obl. po‑]

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

nemščina
Ein Bekannter seiner Eltern baute ihm aus Mitleid einen primitiven Verstärker mit einem Ein-/Ausschaltknopf und einem für die Verzerrung.
de.wikipedia.org
Dieser ist zugleich auch der Ein- und Ausschaltknopf sowie zum Wecken das Smartphones aus dem Ruhezustand gedacht.
de.wikipedia.org

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

"ausschaltknopf" v enojezičnih nemščina slovarjih


Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski