nemško » poljski

bezu̱gst. pravopis

bezug → Bezug

glej tudi Bezug , Bezug

Bezu̱g2 <‑[e]s, brez mn. > [bə​ˈtsuːk] SAM. m. spol

Bezu̱g1 <‑[e]s, Bezüge> [bə​ˈtsuːk, pl: bə​ˈtsyːgə] SAM. m. spol

2. Bezug (Bezugsstoff):

obicie sr. spol

5. Bezug (das Erhalten: von Einkommen, Rente):

pobieranie sr. spol

6. Bezug švic. (das Beziehen: eines Hauses):

wprowadzka ž. spol

Bezu̱g1 <‑[e]s, Bezüge> [bə​ˈtsuːk, pl: bə​ˈtsyːgə] SAM. m. spol

2. Bezug (Bezugsstoff):

obicie sr. spol

5. Bezug (das Erhalten: von Einkommen, Rente):

pobieranie sr. spol

6. Bezug švic. (das Beziehen: eines Hauses):

wprowadzka ž. spol

bei̱zen [ˈbaɪtsən] GLAG. preh. glag.

1. beizen (mit der Beize behandeln):

zaprawiać [dov. obl. zaprawić]

2. beizen Metall, Leder:

wytrawiać [dov. obl. wytrawić]

3. beizen GASTR.:

Bei̱ze <‑, ‑n> [ˈbaɪtsə] SAM. ž. spol

1. Beize (zur Holzbearbeitung und in der Landwirtschaft):

bejca ž. spol

2. Beize (zur Metallbearbeitung):

3. Beize (zum Gerben):

wytrawa ž. spol

4. Beize (das Färben):

bejcowanie sr. spol
trawienie sr. spol
zaprawianie sr. spol

5. Beize GASTR.:

marynata ž. spol

6. Beize (Falkenjagd, Beizjagd):

polowanie sr. spol z sokołami

7. Beize švic., južnem. pog. (Kneipe):

knajpa ž. spol pog.

I . bei̱ge [beːʃ] PRID. inv

beige Hemd:

II . bei̱ge [beːʃ] PRISL.

beige streichen:

beil.

beil. Abk. von beiliegend

beil.

glej tudi beiliegend

I . bei̱liegend PRID.

beiliegend Abschrift:

II . bei̱liegend PRISL.

Bei̱fuß <‑es, brez mn. > SAM. m. spol BOT.

Beiru̱t <‑s, brez mn. > [baɪ​ˈruːt, ˈ--] SAM. sr. spol

Bejrut m. spol

II . bei̱ßen <beißt, biss, gebissen> [ˈbaɪsən] GLAG. nepreh. glag.

1. beißen:

gryźć [dov. obl. u‑]

2. beißen (mit den Zähnen fassen):

4. beißen:

III . bei̱ßen <beißt, biss, gebissen> [ˈbaɪsən] GLAG. povr. glag.

1. beißen (mit den Zähnen fassen):

E̱i̱lzug <‑[e]s, ‑züge> SAM. m. spol

E̱i̱nzug <‑[e]s, Einzüge> SAM. m. spol

1. Einzug (Bezug einer Wohnung):

3. Einzug (Wahlerfolg):

4. Einzug TIPOGRAF.:

akapit m. spol

5. Einzug (das Einziehen: einer Fahne, eines Netzes):

wciąganie sr. spol
wciągnięcie sr. spol

6. Einzug (Beginn):

nadejście sr. spol [lub nastanie sr. spol ] zimy/wiosny

7. Einzug (von Steuern):

ściąganie sr. spol

8. Einzug (Papiereinzug):

wciąganie sr. spol

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

nemščina
In den 1840er Jahren wurde unter Beizug deutscher Astronomen eine 39 m lange Sonnenuhr () in den Boden des Querschiffs der Kirche eingelassen.
de.wikipedia.org
Hierbei legte er Wert darauf die Reorganisation ohne Beizug preußischer Offiziere zu bewerkstelligen um den einheimischen Offizieren nicht auf Jahre Karrierechancen zu verbauen.
de.wikipedia.org
Konkret beinhaltet das Projekt unter anderem die Ausbildung der Mütter- und Väterberaterinnen in interkulturellen Kompetenzen, den Beizug interkultureller Vermittlerinnen, die Übersetzung von Elterninformationen sowie die Erarbeitung sprachunabhängigen Informationsmaterials.
de.wikipedia.org
Eine Umplazierung erforderte einen neuerlichen Entscheid der Vormundschaftsbehörde, der unter Beizug der Fachkommission/Vormundschaftsbehörde gefällt wurde.
de.wikipedia.org
Auffällig sind ferner eine ungewöhnliche Geräumigkeit mit freien Vorplätzen und grossem Raumangebot und der reiche Beizug kostspieliger Türgerichte aus Sandstein.
de.wikipedia.org
Um den Beizug neuer Mitarbeiter vermeiden zu können, teilte er einen Schauspieler und zwei Regieassistenten dem Kameramann zu; die beiden Assistenten waren zugleich als Fahrer engagiert.
de.wikipedia.org
Jede der Geschichten wurde unter Beizug eines Wissenschaftlers verfasst und ist mit einer erläuternden Schlussbemerkung desselben versehen.
de.wikipedia.org

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Poglej "beizug" v drugih jezikih

"beizug" v enojezičnih nemščina slovarjih


Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski