nemško » poljski

I . bezä̱hmen* ur. jez. GLAG. preh. glag.

1. bezähmen (beherrschen):

opanowywać [dov. obl. opanować]

2. bezähmen (zahm machen) alt:

II . bezä̱hmen* ur. jez. GLAG. povr. glag. (sich zurückhalten)

I . bezau̱bern* GLAG. preh. glag.

bezeu̱gen* [bə​ˈtsɔɪgən] GLAG. preh. glag.

1. bezeugen a. PRAVO (bestätigen):

bezeugen[, dass ...] (Person)
zaręczać [dov. obl. zaręczyć] [, że...]
świadczyć [o tym, że...]

2. bezeugen ur. jez. (nachweisen):

udowadniać [dov. obl. udowodnić]

I . bezie̱hen* GLAG. preh. glag. irr

1. beziehen (überziehen):

obciągać [dov. obl. obciągnąć]

I . bezịffern* [bə​ˈtsɪfɐn] GLAG. preh. glag.

1. beziffern (mit Ziffern beschriften):

numerować [dov. obl. po‑]

II . bezịffern* [bə​ˈtsɪfɐn] GLAG. povr. glag. (sich belaufen)

bezịrzen* [bə​ˈtsɪrtsən] GLAG. preh. glag. pog.

I . bezau̱bernd PRID.

2. bezaubernd iron. (wenig erfreulich):

piękny iron.
piękne perspektywy ž. spol mn. ! iron.

II . bezau̱bernd PRISL.

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski