nemško » poljski

Ạbbild <‑[e]s, ‑er> SAM. sr. spol

1. Abbild (bildliche Darstellung):

portret m. spol
podobizna ž. spol

3. Abbild (Spiegelbild):

odbicie sr. spol

Bịld <‑[e]s, ‑er> [bɪlt] SAM. sr. spol

2. Bild FOTO.:

zdjęcie sr. spol
fotografia ž. spol
robić [dov. obl. z‑] zdjęcie

3. Bild:

Bild TV, FILM
ekran m. spol

4. Bild (Spiegelbild):

odbicie sr. spol

6. Bild (Aussehen):

wizerunek m. spol

8. Bild THEAT (Szene):

obraz m. spol
odsłona ž. spol

9. Bild LIT. (Metapher):

metafora ž. spol

I . wịld [vɪlt] PRID.

1. wild (nicht domestiziert):

dzikie zwierzę sr. spol /dziki naród m. spol
dziki krajobraz m. spol
dzikie wino sr. spol
Dziki Zachód m. spol

3. wild pog. (versessen):

5. wild (lebhaft):

II . wịld [vɪlt] PRISL.

2. wild (unkontrolliert):

4. wild (illegal):

Wịld <‑[e]s, brez mn. > SAM. sr. spol

1. Wild (Tiere):

zwierzyna ž. spol łowna

2. Wild (Fleisch):

dziczyzna ž. spol

Ö̱lbild <‑[e]s, ‑er> SAM. sr. spol

obraz m. spol olejny

Schịld2 <‑[e]s, ‑er> [ʃɪlt] SAM. sr. spol

1. Schild (Aushang):

szyld m. spol
wywieszka ž. spol

2. Schild (Verkehrsschild):

znak m. spol drogowy

3. Schild (Hinweisschild):

znak m. spol informacyjny

4. Schild (Namensschild):

tabliczka ž. spol z nazwiskiem

5. Schild pog. (Preisschild):

etykiet[k]a ž. spol z ceną

U̱>rbild <‑[e]s, ‑er> SAM. sr. spol

1. Urbild (Ursprung):

pierwowzór m. spol

2. Urbild (Ideal):

uosobienie sr. spol

quịllt [kvɪlt] GLAG.

quillt 3. pers präs von quellen

glej tudi quellen

quẹllen <quillt, quoll, gequollen> [ˈkvɛlən] GLAG. nepreh. glag. +sein

1. quellen (herausfließen):

tryskać [dov. obl. trysnąć] z czegoś
krew ž. spol płynęła z rany
z komina wydobywa się dym m. spol

2. quellen (aufquellen):

pęcznieć [dov. obl. na‑]
moczyć [dov. obl. na‑]
Inbild <-[e]s, ‑er> sr. spol ur. jez.
ideał m. spol

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski