nemško » poljski

Ge̱i̱ge <‑, ‑n> [ˈgaɪgə] SAM. ž. spol

Gehe̱ge <‑s, ‑> [gə​ˈheːgə] SAM. sr. spol

wybieg m. spol

Gele̱ge <‑s, ‑> [gə​ˈleːgə] SAM. sr. spol (Eier)

I . ge̱i̱gen GLAG. nepreh. glag. pog.

II . ge̱i̱gen GLAG. preh. glag. fig pog.

Zi̱e̱ge <‑, ‑n> [ˈtsiːgə] SAM. ž. spol

1. Ziege ZOOL.:

koza ž. spol

2. Ziege slabš. pog. (Schimpfwort):

ta [głupia] koza! slabš. pog.
ty głupia kozo! slabš. pog.

Li̱e̱ge <‑, ‑n> [ˈliːgə] SAM. ž. spol

1. Liege:

szezlong m. spol
leżanka ž. spol

2. Liege (Liegestuhl):

leżak m. spol

3. Liege (im Liegewagen):

miejsce sr. spol do leżenia
kuszetka ž. spol

Ri̱e̱ge <‑, ‑n> [ˈriːgə] SAM. ž. spol ŠPORT

drużyna ž. spol

Wi̱e̱ge <‑, ‑n> [ˈviːgə] SAM. ž. spol

2. Wiege ur. jez. (Geburtsort):

kolebka ž. spol fig

Sti̱e̱ge <‑, ‑n> [ˈʃtiːgə] SAM. ž. spol

Fli̱e̱ge <‑, ‑n> [ˈfliːgə] SAM. ž. spol

2. Fliege (Krawatte):

muszka ž. spol

ge̱i̱fern GLAG. nepreh. glag.

1. geifern (sabbern):

ślinić [dov. obl. za‑] się

2. geifern slabš. ur. jez. (Gehässigkeiten ausstoßen):

opluwać [dov. obl. opluć]

I . ge̱i̱ßeln GLAG. preh. glag.

1. geißeln ur. jez. (anprangern):

2. geißeln (schlagen):

chłostać [dov. obl. wy‑]

3. geißeln fig ur. jez.:

Ge̱i̱er <‑s, ‑> [ˈgaɪɐ] SAM. m. spol

Geier a. fig ZOOL.:

sęp m. spol

fraza:

weiß der Geier! pog.
diabli wiedzą! pog.

Ge̱i̱ger(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> SAM. m. spol(ž. spol) (Orchestermusiker)

skrzypek(-paczka) m. spol (ž. spol)

ge̱i̱zig PRID.

geizig Mensch:

Manege <‑, ‑n> [ma​ˈneːʒə] SAM. ž. spol

arena ž. spol cyrkowa

Pfle̱ge <‑, brez mn.> [ˈpfleːgə] SAM. ž. spol

2. Pflege (Körperpflege):

pielęgnacja ž. spol

3. Pflege (Krankenpflege):

opieka ž. spol nad chorymi

4. Pflege (Tagespflege):

5. Pflege (Versorgung: der Pflanzen):

hodowla ž. spol
Striege ž. spol MYTH
strzyga ž. spol

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski