nemško » poljski

mạrtern [ˈmartɐn] GLAG. preh. glag. ur. jez.

męczyć [dov. obl. za‑]
dręczyć [dov. obl. za‑]

Mạrke <‑, ‑n> [ˈmarkə] SAM. ž. spol

3. Marke (Essenmarke):

bon m. spol

4. Marke (Garderobenmarke):

numerek m. spol

5. Marke (Spielmarke):

żeton m. spol

6. Marke (Lebensmittelmarke):

kartka ž. spol [żywnościowa]

7. Marke (Dienstmarke):

odznaka ž. spol

8. Marke VOJ. (Erkennungsmarke):

znak m. spol rozpoznawczy

9. Marke (Pegelstand):

wskaźnik m. spol [poziomu wody]

10. Marke (Rekordmarke):

rekord m. spol

11. Marke pog. (seltsamer Mensch):

Mạrker <‑s, ‑[s]> [ˈmarkɐ] SAM. m. spol

1. Marker (Markierstift):

marker m. spol
zakreślacz m. spol

2. Marker BIOL.:

marker m. spol

3. Marker MED.:

marker m. spol

mạrkig PRID. ur. jez.

Mạrter <‑, ‑n> [ˈmartɐ] SAM. ž. spol ur. jez.

męka ž. spol
katusze ž. spol mn. ur. jez.

mạ̈sten [ˈmɛstən] GLAG. preh. glag.

tuczyć [dov. obl. u‑]
mästen pog. Personen fig pog.
paść [dov. obl. u‑ ]šalj. pog.

maro̱de [ma​ˈroːdə] PRID.

1. marode (heruntergekommen):

2. marode (moralisch verkommen):

3. marode (erschöpft):

mạrmorn [ˈmarmoːɐn, ˈmarmɔrn] PRID. ur. jez.

marmorn Platte, Blässe:

mariti̱m [mari​ˈtiːm] PRID.

1. maritim (das Meer betreffend):

morski klimat m. spol

2. maritim (die Schifffahrt betreffend):

marklos PRID.

Geslo uporabnika
marklos ur. jez.

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

nemščina
Altishofen hat sich zwar sehr darum bemüht, eine eigene Station zu erhalten, ging aber trotz zähem Feilschen und Markten leer aus.
de.wikipedia.org

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Poglej "markten" v drugih jezikih


Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski