nemško » poljski

I . re̱den [ˈreːdən] GLAG. nepreh. glag.

II . re̱den [ˈreːdən] GLAG. preh. glag.

I . re̱u̱en [ˈrɔɪən] GLAG. preh. glag. ur. jez. (mit Reue erfüllen)

II . re̱u̱en [ˈrɔɪən] GLAG. brezos. ur. jez. (jdn ärgern)

I . re̱gen [ˈreːgən] GLAG. preh. glag. ur. jez.

II . re̱gen [ˈreːgən] GLAG. povr. glag.

fre̱veln GLAG. nepreh. glag.

1. freveln ur. jez.:

naruszać [dov. obl. naruszyć] prawo

2. freveln REL.:

grzeszyć [dov. obl. z‑]

juveni̱l [juve​ˈniːl] PRID.

1. juvenil ur. jez. (jugendlich):

2. juvenil GEO (aus dem Erdinnern stammend):

Revers1 <‑, ‑> [re​ˈveːɐ̯, re​ˈvɛːɐ̯] SAM. sr. spol o A: m. spol (Kragen)

wyłóg m. spol
klapa ž. spol

Fre̱vel <‑s, ‑> [ˈfreːfəl] SAM. m. spol

1. Frevel ur. jez. (unverzeihliche Handlung):

czyn m. spol karygodny ur. jez.
występek m. spol ur. jez.

2. Frevel REL.:

świętokradztwo sr. spol
bluźnierstwo sr. spol

Breve̱t <‑s, ‑s> [bre​ˈveː] SAM. sr. spol švic. (Ausweis)

dokument m. spol

Event <‑s, ‑s> [i​ˈvɛnt] SAM. m. spol o sr. spol sl

wydarzenie sr. spol

hi̱e̱ven [ˈhiːfən, ˈhiːvən] GLAG. preh. glag.

1. hieven NAVT.:

podnosić [dov. obl. podnieść]

2. hieven pog.:

Ste̱ven <‑s, ‑> [ˈʃteːvən] SAM. m. spol NAVT.

stewa ž. spol

reversi̱bel [revɛr​ˈziːbəl] PRID. ur. jez.

I . rẹnnen <rennt, rannte, gerannt> [ˈrɛnən] GLAG. nepreh. glag. +sein

1. rennen (schnell laufen):

pędzić [dov. obl. po‑]
gnać [dov. obl. po‑]

3. rennen slabš. pog. (hingehen):

II . rẹnnen <rennt, rannte, gerannt> [ˈrɛnən] GLAG. preh. glag. +haben o sein

1. rennen ŠPORT:

2. rennen (stoßen):

3. rennen pog. (rammen):

rẹchen [ˈrɛçən] GLAG. preh. glag. južnem., avstr., švic.

grabić [dov. obl. za‑]

Regẹnt(in) <‑en, ‑en; ‑, ‑nen> [re​ˈgɛnt] SAM. m. spol(ž. spol)

1. Regent (Monarch):

władca(-czyni) m. spol (ž. spol)

2. Regent (Vertreter des Herrschers):

regent(ka) m. spol (ž. spol)

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski