nemško » poljski

rọcken [ˈrɔkən] GLAG. nepreh. glag.

1. rocken (spielen):

2. rocken (tanzen):

rọckig PRID. pog.

Rọck1 <‑[e]s, Röcke> [rɔk, pl: ˈrœkə] SAM. m. spol

1. Rock (Kleidungsstück):

spódnica ž. spol

2. Rock švic. (Kleid):

sukienka ž. spol

3. Rock REG (Jackett):

marynarka ž. spol

rọch [rɔx] GLAG. nepreh. glag., preh. glag., brezos.

roch pret. von riechen

glej tudi riechen

I . ri̱e̱chen <riecht, roch, gerochen> [ˈriːçən] GLAG. nepreh. glag.

2. riechen (schnuppern):

wąchać [dov. obl. po‑] przyprawę

II . ri̱e̱chen <riecht, roch, gerochen> [ˈriːçən] GLAG. preh. glag.

riechen (als Geruch wahrnehmen):

czuć [dov. obl. po‑]

III . ri̱e̱chen <riecht, roch, gerochen> [ˈriːçən] GLAG. brezos.

Lọckung <‑, ‑en> SAM. ž. spol

1. Lockung (Reiz):

pokusa ž. spol

2. Lockung (Versuchung):

kuszenie sr. spol
wabienie sr. spol

Brọcken <‑s, ‑> [ˈbrɔkən] SAM. m. spol

2. Brocken pog.:

kawał m. spol chłopa pog.
kawał m. spol baby pog.

I . trọcken [ˈtrɔkən] PRID.

1. trocken (nicht feucht, nicht fett):

2. trocken (nicht frisch):

czerstwy chleb m. spol

3. trocken (nicht lieblich):

4. trocken (nicht interessant, nüchtern):

nudna książka ž. spol

5. trocken (lakonisch):

6. trocken (kurz, hart):

7. trocken pog. (abstinent):

nie pić pog.

II . trọcken [ˈtrɔkən] PRISL.

1. trocken (nicht feucht):

2. trocken (langweilig):

3. trocken (lakonisch):

4. trocken (kurz):

5. trocken (mit einem elektrischen Rasierapparat):

Rọcker(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> [ˈrɔkɐ] SAM. m. spol(ž. spol)

1. Rocker (Halbstarker):

rockers m. spol
rockowiec m. spol

2. Rocker (Rockmusiker):

muzyk m. spol rockowy
rockman m. spol

barọck [ba​ˈrɔk] PRID.

1. barock (im Barockstil):

3. barock ur. jez. (seltsam, verschroben):

Tarọck <‑s, ‑s> [ta​ˈrɔk] SAM. m. spol o sr. spol REG

Barọck <‑[s], brez mn. > SAM. sr. spol o m. spol

barok m. spol

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski