nemško » poljski

I . verha̱ken* GLAG. preh. glag.

I . verhạndeln* GLAG. nepreh. glag.

2. verhandeln PRAVO (Gerichtsprozess führen):

verhạspeln* [fɛɐ̯​ˈhaspəln] GLAG. povr. glag. pog.

I . verha̱u̱en* <verhaut, verhaute, verhauen> GLAG. preh. glag. pog.

1. verhauen (verprügeln):

spuszczać [dov. obl. spuścić] komuś lanie pog.
prać [dov. obl. s‑] kogoś pog.

2. verhauen (nicht schaffen):

oblać pog.

II . verha̱u̱en* <verhaut, verhaute, verhauen> GLAG. povr. glag. pog.

1. verhauen (sich verprügeln):

tłuc [lub lać] się pog.

2. verhauen (Fehler machen):

3. verhauen (sich verkalkulieren):

Fịngerhakeln <‑s, brez mn. > SAM. sr. spol avstr., švic., južnem.

verhạften* [fɛɐ̯​ˈhaftən] GLAG. preh. glag.

I . verhạlten1 PRID.

1. verhalten (vorsichtig, defensiv):

3. verhalten (sehr leise):

II . verhạlten1 PRISL.

2. verhalten (unterdrückt):

verhạrren* GLAG. nepreh. glag. +haben ur. jez.

1. verharren (stehen bleiben):

zastygać [dov. obl. zastygnąć]
auf [o. bei] etw daj. verharren

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski