poljsko » nemški

oblicze <rod. ‑cza, mn. ‑cza> [oblitʃe] SAM. sr. spol

2. oblicze (charakter):

obliczenie <rod. ‑ia, mn. ‑ia> [oblitʃeɲe] SAM. sr. spol

I . obliczać <‑cza; dov. obl. obliczyć> [oblitʃatɕ] GLAG. preh. glag.

II . obliczać <‑cza; dov. obl. obliczyć> [oblitʃatɕ] GLAG. povr. glag.

2. obliczać (rozliczać się z kimś):

obliczyć [oblitʃɨtɕ]

obliczyć dov. obl. od obliczać

glej tudi obliczać

I . obliczać <‑cza; dov. obl. obliczyć> [oblitʃatɕ] GLAG. preh. glag.

II . obliczać <‑cza; dov. obl. obliczyć> [oblitʃatɕ] GLAG. povr. glag.

2. obliczać (rozliczać się z kimś):

oblig <rod. ‑u, mn. ‑i> [oblik] SAM. m. spol

1. oblig:

oblig EKON, FINAN.
Schuldschein m. spol ž. spol

2. oblig przest (zobowiązanie):

Verbindlichkeit ž. spol ur. jez.
Pflicht ž. spol

obligo [obligo] SAM. sr. spol nesprem.

obligo FINAN., TRG.
Obligo sr. spol
Kreditobligo sr. spol

I . oblizać [oblizatɕ] dov. obl., oblizywać [oblizɨvatɕ] <‑zuje> GLAG. preh. glag.

II . oblizać [oblizatɕ] dov. obl., oblizywać [oblizɨvatɕ] <‑zuje> GLAG. povr. glag.

oblec1 [oblets]

oblec dov. obl. od oblegać

glej tudi oblegać

oblegać <‑ga> [oblegatɕ], oblegnąć [oblegnoɲtɕ] GLAG. preh. glag. dov. obl.

1. oblegać (otaczać):

2. oblegać (tłoczyć się):

etw tož. umringen

obleźć [obleɕtɕ]

obleźć dov. obl. od obłazić

glej tudi obłazić

I . obłazić <‑zi; pret. obłaź dov. obl. obleźć> [obwaʑitɕ] GLAG. preh. glag.

2. obłazić (odpaść, wytrzeć się):

sich tož. lösen
die Farbe ž. spol ging vom Auto ab

II . obłazić <‑zi; pret. obłaź> [obwaʑitɕ] GLAG. nepreh. glag. pog. (obchodzić kogoś lub coś)

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski