poljsko » nemški

pochować [poxovatɕ]

pochować dov. obl. od chować

glej tudi chować

I . chować <chowa> [xovatɕ] GLAG. preh. glag.

2. chować < dov. obl. s‑> (ukrywać):

5. chować < dov. obl. po‑> (grzebać):

6. chować ur. jez. (żywić uczucia):

II . chować <chowa> [xovatɕ] GLAG. povr. glag.

1. chować < dov. obl. s‑> (kryć się):

sich tož. verbergen

2. chować (wychowywać się):

pochodny [poxodnɨ] PRID.

1. pochodny ur. jez. (wtórny):

Misch-

pochopny [poxopnɨ] PRID. ur. jez.

pochodna <rod. ‑nej, mn. ‑ne> [poxodna] SAM. ž. spol prid. sklan. obl. MAT.

pochodnia <rod. ‑ni, mn. ‑ie> [poxodɲa] SAM. ž. spol ur. jez.

pochwała <rod. ‑ły, mn. ‑ły> [poxfawa] SAM. ž. spol

pochwowy [poxfovɨ] PRID. ANAT.

pochlebny [poxlebnɨ] PRID. ur. jez.

pochlebny sąd:

pochmurny [poxmurnɨ] PRID.

1. pochmurny (zachmurzony):

2. pochmurny ur. jez. (posępny):

pochówek <rod. ‑wku, mn. ‑wki> [poxuvek] SAM. m. spol pog.

pochówkowy [poxufkovɨ] PRID.

Beerdigungs-
Begräbnis-

I . pochorować <‑ruje; pret. ‑ruj> [poxorovatɕ] GLAG. nepreh. glag. dov. obl.

II . pochorować <‑ruje; pret. ‑ruj> [poxorovatɕ] GLAG. povr. glag. dov. obl.

pochodność <rod. ‑ści, brez mn. > [poxodnoɕtɕ] SAM. ž. spol (zależność)

pochopność <rod. ‑ści, brez mn. > [poxopnoɕtɕ] SAM. ž. spol ur. jez. (decyzji)

pochewka <rod. ‑ki, mn. ‑ki> [poxefka] SAM. ž. spol

1. pochewka ur. jez. (futerał):

Futteral sr. spol
Brillenfutteral sr. spol

2. pochewka BOT.:

Wurzelscheide ž. spol

3. pochewka ANAT.:

Scheide ž. spol

4. pochewka TEH. (część służąca do zamykania pudełka):

[Schachtel]Hülle ž. spol

pochrzyn <rod. ‑u, mn. ‑y> [poxʃɨn] SAM. m. spol BOT.

pochwica <rod. ‑cy, brez mn. > [poxfitsa] SAM. ž. spol MED.

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski