poljsko » nemški

zawalić [zavalitɕ]

zawalić dov. obl. od zawalać

glej tudi zawalać , zawalać

I . zawalać2 <‑la> [zavalatɕ] GLAG. preh. glag. dov. obl. pog. (zabrudzić czymś)

II . zawalać2 <‑la> [zavalatɕ] GLAG. povr. glag. dov. obl. pog. (pobrudzić się)

sich tož. beschmutzen [o. besudeln slabš. ]

I . zawalać1 <‑la; pret. ‑laj; dov. obl. zawalić> [zavalatɕ] GLAG. preh. glag.

1. zawalać (zarzucać czymś):

2. zawalać samo v nedov. obl. (tarasować):

3. zawalać pog. (opóźniać, uniemożliwiać):

vermasseln pog.
verbauen pog.

II . zawalać1 <‑la; pret. ‑laj; dov. obl. zawalić> [zavalatɕ] GLAG. povr. glag.

karli [karli] PRID. ur. jez.

1. karli (niski):

Zwerg[en]-
Kleinwuchs m. spol
Zwergwuchs m. spol

2. karli (marny):

zawał <rod. ‑u, mn. ‑y> [zavaw] SAM. m. spol MED.

zawada <rod. ‑dy, mn. ‑dy> [zavada] SAM. ž. spol

zawada przest:

Hindernis sr. spol

zaważać <‑ża> [zavaʒatɕ], zaważyć [zavaʒɨtɕ] GLAG. nepreh. glag. dov. obl.

I . zawalać1 <‑la; pret. ‑laj; dov. obl. zawalić> [zavalatɕ] GLAG. preh. glag.

1. zawalać (zarzucać czymś):

2. zawalać samo v nedov. obl. (tarasować):

3. zawalać pog. (opóźniać, uniemożliwiać):

vermasseln pog.
verbauen pog.

II . zawalać1 <‑la; pret. ‑laj; dov. obl. zawalić> [zavalatɕ] GLAG. povr. glag.

zawór <rod. ‑woru, mn. ‑wory> [zavur] SAM. m. spol TEH.

zawrót <rod. ‑rotu, mn. ‑roty> [zavrut] SAM. m. spol

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski