Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

reverse charge call
llamada a cobro revertido
reverse-charge call [rɪvəːsˈtʃɑːdʒ ˌkɔːl] SAM. brit. angl.
llamada ž. spol por cobrar Čile Meh.
Angleščina
Angleščina
Španščina
Španščina
Španščina
Španščina
Angleščina
Angleščina
reverse charge call brit. angl.
reverse-charge call brit. angl.
reverse-charge call brit. angl.
I. reverse [am. angl. rəˈvərs, brit. angl. rɪˈvəːs] SAM.
1. reverse C:
reverso m. spol
dorso m. spol
revés m. spol
reverso m. spol
2.1. reverse (opposite):
2.2. reverse (reverse order):
3.1. reverse brez čl.:
marcha ž. spol atrás
reversa ž. spol Kolumb. Meh.
meter reversa Kolumb. Meh.
dobló la esquina en reversa Kolumb. Meh.
3.2. reverse C (movement) esp brit. angl. pog.:
dar (una) reversa Kolumb. Meh.
4. reverse C or U (setback):
reverse ur. jez.
revés m. spol
5. reverse C ŠPORT (in US football):
reversible ž. spol
II. reverse [am. angl. rəˈvərs, brit. angl. rɪˈvəːs] GLAG. preh. glag.
1.1. reverse (transpose):
reverse roles/functions/positions
to reverse the charges brit. angl. TELEKOM.
to reverse the charges brit. angl. TELEKOM.
llamar por cobrar Čile Meh.
1.2. reverse (invert):
reverse order/process
2. reverse (undo, negate):
reverse policy
reverse trend
reverse verdict/decision/ruling
3. reverse (move backward) vehicle:
III. reverse [am. angl. rəˈvərs, brit. angl. rɪˈvəːs] GLAG. nepreh. glag.
1. reverse vehicle/driver:
meter reversa Kolumb. Meh.
2.1. reverse roles/positions/functions:
2.2. reverse order/process:
IV. reverse [am. angl. rəˈvərs, brit. angl. rɪˈvəːs] PRID. atribut.
1. reverse (back):
2. reverse (backward, opposite):
reverse movement/direction/trend
reverse movement/direction/trend
empuje m. spol inverso
I. charge [am. angl. tʃɑrdʒ, brit. angl. tʃɑːdʒ] SAM.
1.1. charge C PRAVO (by prosecutor):
cargo m. spol
acusación ž. spol
¿cuál es el cargo or la acusación que se me (or le etc.) hace?
¿de qué se me (or le etc.) acusa?
1.2. charge C (accusation):
acusación ž. spol
2.1. charge C:
precio m. spol
honorario m. spol
2.2. charge C (financial liability):
carga ž. spol
3.1. charge C (command, commission):
orden ž. spol
instrucción ž. spol
3.2. charge U (responsibility):
to be in charge of sth/sb
tener algo/a alguien a su (or mi etc.) cargo
in the charge of sb, in sb's charge
a cargo de alguien
3.3. charge C (sb entrusted):
4. charge C or U:
charge ELEK., FIZ.
carga ž. spol
5. charge C (of explosive):
carga ž. spol
6.1. charge C (attack):
carga ž. spol
6.2. charge C (in US football):
II. charge [am. angl. tʃɑrdʒ, brit. angl. tʃɑːdʒ] GLAG. preh. glag.
1. charge (accuse):
to charge sb with sth/-ing
acusar a alguien de algo/ +infin
2. charge (ask payment):
3. charge (obtain on credit):
to charge sth to sb
4.1. charge (entrust) ur. jez.:
to charge sb with sth/-ing
encomendarle a alguien algo/ que  +  subj
4.2. charge (command) lit.:
to charge sb to + infin
ordenarle a algn +  infin or que  +  subj
4.3. charge (allege):
charge am. angl.
5. charge (attack):
6. charge ELEK.:
charge battery
III. charge [am. angl. tʃɑrdʒ, brit. angl. tʃɑːdʒ] GLAG. nepreh. glag.
1.1. charge VOJ.:
charge bull/elephant:
charge bull/elephant:
to charge at sth/sb
cargar contra algo/alguien
to charge at sth/sb
arremeter or embestir contra algo/alguien
1.2. charge (rush) pog. + prisl. komplement.:
2. charge ELEK.:
I. call [am. angl. kɔl, brit. angl. kɔːl] SAM.
1. call (by telephone):
llamada ž. spol
llamado m. spol lat. amer.
llamar a alguien (por teléfono)
an 800 call (in US)
2.1. call (of person):
llamada ž. spol
llamado m. spol lat. amer.
grito m. spol
2.2. call:
grito m. spol
reclamo m. spol
2.3. call (of bugle, trumpet, horn):
toque m. spol
3.1. call (summons):
hacer sus (or mis etc.) necesidades evfem.
3.2. call REL.:
el llamado al sacerdocio lat. amer.
3.3. call GLED.:
3.4. call (lure):
llamada ž. spol
atracción ž. spol
4. call (request):
llamamiento m. spol
llamado m. spol lat. amer.
hizo un llamado a la paz lat. amer.
el llamado a la huelga lat. amer.
5. call (claim):
6.1. call usu with neg. (reason):
motivo m. spol
6.2. call usu with neg. (demand):
demanda ž. spol
7. call (visit):
visita ž. spol
ir a ver a alguien
visitas ž. spol mn. a domicilio
to pay a call brit. angl. evfem.
ir al baño evfem.
8.1. call (decision) ŠPORT:
decisión ž. spol
cobro m. spol Čile
8.2. call (in bridge):
declaración ž. spol
8.3. call (in horse racing):
call am. angl.
comentario m. spol
9. call FINAN. (on shares):
on or at call
II. call [am. angl. kɔl, brit. angl. kɔːl] GLAG. preh. glag.
1. call (shout):
to call sb's name
llamar a alguien
to call time brit. angl.
2. call police/taxi/doctor:
3. call (contact):
llámame al celular lat. amer.
4. call (name, describe as):
le decimos Betty esp lat. amer.
insultar a alguien
5.1. call (in poker):
call bet/player
5.2. call (in bridge):
III. call [am. angl. kɔl, brit. angl. kɔːl] GLAG. nepreh. glag.
1. call person:
2. call (by telephone, radio):
3. call (visit):
4.1. call (in poker):
4.2. call (in bridge):
CALL SAM. U
CALL → computer-assisted learning, → computer-aided learning
reverse charge call SAM. TELEKOM.
I. reverse [rɪˈvɜ:s, am. angl. -ˈvɜ:rs] GLAG. preh. glag.
1. reverse (turn other way):
reverse order
reverse policy, situation
reverse judgement
to reverse the charges brit. angl., kan. angl. TELEKOM.
2. reverse avstral. angl., brit. angl. AVTO.:
II. reverse [rɪˈvɜ:s, am. angl. -ˈvɜ:rs] GLAG. nepreh. glag.
1. reverse avstral. angl., brit. angl. AVTO.:
2. reverse order, situation:
III. reverse [rɪˈvɜ:s, am. angl. -ˈvɜ:rs] SAM.
1. reverse brez mn.:
2. reverse AVTO. (gear):
marcha ž. spol atrás
3. reverse (setback):
revés m. spol
4. reverse (the back):
reverso m. spol
reverse of cloth
revés m. spol
reverse of document
dorso m. spol
IV. reverse [rɪˈvɜ:s, am. angl. -ˈvɜ:rs] PRID.
1. reverse (inverse):
2. reverse (opposite):
reverse direction
I. charge [tʃɑ:dʒ, am. angl. tʃɑ:rdʒ] SAM.
1. charge (load):
carga ž. spol
2. charge (cost):
precio m. spol
gastos m. spol mn. generales
tarifa ž. spol de precios
gastos m. spol mn. de viaje
3. charge PRAVO (accusation):
cargo m. spol
4. charge (attack) of a bull:
embestida ž. spol
charge VOJ.
carga ž. spol
charge ŠPORT
ofensiva ž. spol
5. charge brez mn. (authority):
to be in charge of sb/sth
6. charge brez mn. ELEK.:
carga ž. spol
II. charge [tʃɑ:dʒ, am. angl. tʃɑ:rdʒ] GLAG. nepreh. glag.
1. charge FINAN.:
2. charge (attack):
to charge at sb/sth
to charge at sb/sth VOJ.
3. charge ELEK.:
III. charge [tʃɑ:dʒ, am. angl. tʃɑ:rdʒ] GLAG. preh. glag.
1. charge FINAN. (ask a price):
to charge sth to sb's account
2. charge PRAVO (accuse):
3. charge VOJ.:
4. charge ELEK.:
I. call [kɔ:l] SAM.
1. call (telephone):
llamada ž. spol
2. call (visit):
visita ž. spol
3. call (shout):
grito m. spol
4. call (animal cry):
grito m. spol
call bird
canto m. spol
5. call a. POLIT.:
llamamiento m. spol
6. call brez mn. a. GOSP.:
dinero m. spol a la vista
7. call ur. jez. (need):
fraza:
II. call [kɔ:l] GLAG. preh. glag.
1. call (name, address as):
2. call (telephone):
telefonear lat. amer.
to call sb collect am. angl.
3. call (make noise to attract):
4. call (ask to come):
5. call (ask for quiet):
6. call (reprimand):
7. call (regard as):
8. call (decide to have):
III. call [kɔ:l] GLAG. nepreh. glag.
1. call (telephone):
2. call (drop by):
3. call (shout):
Vnos OpenDict
charge SAM.
acusación ž. spol
Vnos OpenDict
call GLAG.
I. reverse [rɪ·ˈvɜrs] GLAG. preh. glag. (turn other way)
reverse order
reverse policy, situation
reverse judgment
II. reverse [rɪ·ˈvɜrs] GLAG. nepreh. glag.
reverse order, situation:
III. reverse [rɪ·ˈvɜrs] SAM.
1. reverse:
2. reverse AVTO. (gear):
marcha ž. spol atrás
3. reverse (setback):
revés m. spol
4. reverse (the back):
reverso m. spol
reverse of cloth
revés m. spol
reverse of document
dorso m. spol
IV. reverse [rɪ·ˈvɜrs] PRID.
1. reverse (inverse):
2. reverse (opposite):
reverse direction
I. charge [tʃardʒ] SAM.
1. charge (cost):
precio m. spol
(precio de m. spol) entrada ž. spol
2. charge PRAVO (accusation):
cargo m. spol
3. charge (attack) of a bull:
embestida ž. spol
charge VOJ.
carga ž. spol
charge ŠPORT
ofensiva ž. spol
4. charge (authority):
to be in charge of sb/sth
5. charge ELEK.:
carga ž. spol
6. charge (load):
carga ž. spol
II. charge [tʃardʒ] GLAG. nepreh. glag.
1. charge FINAN.:
2. charge (attack):
to charge at sb/sth
to charge at sb/sth VOJ.
3. charge ELEK.:
III. charge [tʃardʒ] GLAG. preh. glag.
1. charge FINAN. (ask a price):
to charge sth to sb's account
2. charge PRAVO (accuse):
3. charge VOJ.:
4. charge ELEK.:
I. call [kɔl] SAM.
1. call (telephone):
llamada ž. spol
2. call (visit):
visita ž. spol
3. call (shout):
grito m. spol
4. call (animal cry):
grito m. spol
call bird
canto m. spol
5. call a. POLIT.:
llamamiento m. spol
6. call a. GOSP.:
dinero m. spol a la vista
7. call ur. jez. (need):
8. call (decision):
decisión ž. spol
9. call (attraction):
llamada ž. spol
fraza:
II. call [kɔl] GLAG. preh. glag.
1. call (name, address as):
2. call (telephone):
telefonear lat. amer.
3. call (make noise to attract):
4. call (ask to come):
5. call (ask for quiet):
6. call (reprimand):
7. call (regard as):
8. call (decide to have):
III. call [kɔl] GLAG. nepreh. glag.
1. call (telephone):
2. call (drop by):
3. call (shout):
Present
Ireverse
youreverse
he/she/itreverses
wereverse
youreverse
theyreverse
Past
Ireversed
youreversed
he/she/itreversed
wereversed
youreversed
theyreversed
Present Perfect
Ihavereversed
youhavereversed
he/she/ithasreversed
wehavereversed
youhavereversed
theyhavereversed
Past Perfect
Ihadreversed
youhadreversed
he/she/ithadreversed
wehadreversed
youhadreversed
theyhadreversed
PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)
He is best known for his work on the reverse of the 1849 one dollar ($1) gold coin.
en.wikipedia.org
Due to its apparent ability to reverse leptin reisistance, amylin has been suggested as possible therapy for obesity.
en.wikipedia.org
In this scenario the web server functions as a reverse proxy for the application server.
en.wikipedia.org
At the apex of the recoil stroke the recoil spring acts to reverse the direction of the breechblock, chambering a fresh cartridge.
en.wikipedia.org
On the reverse side, the general populace was forbidden foreign travel.
en.wikipedia.org