špansko » nemški

postor(a) [posˈtor(a)] SAM. m. spol(ž. spol)

postor(a)
Bieter(in) m. spol (ž. spol)

poste [ˈposte] SAM. m. spol

2. poste (castigo para colegiales):

Strafestehen sr. spol

posta [ˈposta] SAM. ž. spol

2. posta (distancia):

3. posta (munición pequeña):

Schrotkugel ž. spol
Posten m. spol

4. posta (tajada o pedazo de carne):

Fleischstück sr. spol

5. posta (en juegos):

Einsatz m. spol

6. posta (letrero conmemorativo):

Gedenktafel ž. spol

postre [ˈpostre] SAM. m. spol

postín [posˈtin] SAM. m. spol

II . postal [posˈtal] SAM. ž. spol

Postkarte ž. spol

I . postrar [posˈtrar] GLAG. preh. glag.

1. postrar (derribar):

2. postrar (humillar):

3. postrar (debilitar):

II . postrar [posˈtrar] GLAG. povr. glag. postrarse

1. postrar (arrodillarse):

(sich) niederknien vor +daj.

2. postrar (perder las fuerzas):

posteta [posˈteta] SAM. ž. spol TIPOGRAF.

postura [posˈtura] SAM. ž. spol

1. postura (colocación):

(Körper)haltung ž. spol
Stellung ž. spol
Lage ž. spol

2. postura (actitud):

Einstellung ž. spol

3. postura (subasta):

Gebot sr. spol
Angebot sr. spol
Meistgebot sr. spol

4. postura (cantidad que se apuesta):

Einsatz m. spol

5. postura (convenio):

Abkommen sr. spol

6. postura:

Gelege sr. spol
Eierlegen sr. spol

7. postura (planta tierna que se trasplanta):

Setzling m. spol

8. postura (fraza):

Sonnengruß m. spol
Sonnenuntergang m. spol

postiza [posˈtiθa] SAM. ž. spol

postrer (-a) [posˈtrer] PRID., postrero [posˈtrero, -a] PRID.

postear [posteˈar] GLAG. preh. glag.

postear INTERNET pog.:

postigo [posˈtiɣo] SAM. m. spol

1. postigo (puerta falsa):

Blendtür ž. spol

3. postigo (contraventana):

(Fenster)laden m. spol

postema [posˈtema] SAM. ž. spol Meh. (pus)

Eiter m. spol

postino [posˈtino] SAM. m. spol Čile

Droschke ž. spol
Taxi sr. spol

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina