Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

dexception
aller-retour
return fare SAM.
I. fare [brit. angl. fɛː, am. angl. fɛr] SAM.
1. fare (cost of travelling):
prix m. spol du ticket or du billet
demi-/plein tarif m. spol
2. fare (taxi passenger):
client/-e m. spol/ž. spol (d'un taxi)
3. fare (food):
fare zastar.
nourriture ž. spol
menu m. spol
II. fare [brit. angl. fɛː, am. angl. fɛr] GLAG. nepreh. glag.
1. fare (get on):
2. fare (progress):
fare economy, industry, political party:
I. return [brit. angl. rɪˈtəːn, am. angl. rəˈtərn] SAM.
1. return (getting back, going back):
return dobes., fig.
retour m. spol (to à, from de)
2. return (recurrence, coming back):
retour m. spol (of de)
3. return (restitution, bringing back):
retour m. spol (of de)
restitution ž. spol (of de)
4. return (sending back of letter, goods):
renvoi m. spol (of de)
5. return (reward):
récompense ž. spol
6. return FINAN.:
rendement m. spol
rapport m. spol (on de)
7. return TRANSP. (ticket):
aller-retour m. spol nesprem.
8. return GLED. (ticket):
9. return (book):
invendu m. spol
10. return ŠPORT (of ball):
retour m. spol
II. returns SAM.
returns mn. samost. POLIT.:
résultats m. spol mn.
III. in return PRISL.
en échange (for de)
IV. return [brit. angl. rɪˈtəːn, am. angl. rəˈtərn] GLAG. preh. glag.
1. return (give back):
return book, video, car
return money
2. return (bring back, take back):
return purchase, library book
rapporter (to à)
3. return (put back):
return file, book
4. return (send back):
return parcel, sample
5. return (give, issue in return):
return greeting, invitation
6. return (reciprocate):
return love, feelings, affection
7. return VOJ.:
return fire
8. return ŠPORT:
return ball, shot
9. return (reply, rejoin):
10. return (for tax):
11. return PRAVO:
return verdict
12. return FINAN. (yield):
return profit
13. return POLIT. (elect):
return candidate
14. return TELEKOM.:
V. return [brit. angl. rɪˈtəːn, am. angl. rəˈtərn] GLAG. nepreh. glag.
1. return (come back):
revenir (from de)
2. return (go back):
retourner (to à)
3. return (come or go back from abroad):
rentrer (from de)
4. return (get back home):
5. return:
to return to (resume) activity
6. return (recur, come back):
return symptom, feeling, doubt:
return days, times, season:
VI. return [brit. angl. rɪˈtəːn, am. angl. rəˈtərn]
return fare SAM.
aller-retour m. spol
I. fare [feəʳ, am. angl. fer] SAM.
1. fare (price for journey):
tarif m. spol
fare bus
prix m. spol du ticket
fare train, plane
prix m. spol du billet
2. fare (traveller in a taxi):
client(e) m. spol (ž. spol)
3. fare no mn. (food of a specified type):
cuisine ž. spol
II. fare [feəʳ, am. angl. fer] GLAG. nepreh. glag. (get on)
I. return [rɪˈtɜ:n, am. angl. -ˈtɜ:rn] SAM.
1. return (coming, going back):
retour m. spol
retour m. spol au pouvoir
reprise ž. spol du travail
2. return (giving back):
retour m. spol
return of money
return of stolen goods
restitution ž. spol
3. return (sending back):
renvoi m. spol
4. return (recompense):
récompense ž. spol
5. return brit. angl., avstral. angl. (ticket, fare):
aller-retour m. spol
retour m. spol
6. return (stroke hit):
renvoi m. spol
7. return (profit):
bénéfice m. spol
8. return mn. am. angl. POLIT.:
9. return mn. (returned goods):
rendus mpl
10. return no mn. RAČ.:
touche ž. spol de retour
fraza:
by return of post brit. angl., avstral. angl.
II. return [rɪˈtɜ:n, am. angl. -ˈtɜ:rn] GLAG. nepreh. glag.
1. return (go back):
2. return (come back):
return person, symptoms
III. return [rɪˈtɜ:n, am. angl. -ˈtɜ:rn] GLAG. preh. glag.
1. return (give back):
2. return (place back):
3. return FINAN.:
4. return ur. jez. PRAVO:
return judgement
5. return brit. angl. (elect):
6. return ŠPORT:
I. fare [fer] SAM.
1. fare (price for journey):
tarif m. spol
fare bus
prix m. spol du ticket
fare train, plane
2. fare (traveler in a taxi):
client(e) m. spol (ž. spol)
3. fare (food of a specified type):
cuisine ž. spol
II. fare [fer] GLAG. nepreh. glag. (get on)
I. return [rɪ·ˈtɜrn] SAM.
1. return (coming, going back):
retour m. spol
reprise ž. spol du travail
2. return (giving back):
retour m. spol
return of money
return of stolen items
restitution ž. spol
3. return (sending back):
renvoi m. spol
4. return (recompense):
récompense ž. spol
5. return (profit):
bénéfice m. spol
6. return (ticket, fare):
aller-retour m. spol
retour m. spol
7. return (in tennis, etc):
renvoi m. spol
retour m. spol de service
8. return mn. POLIT.:
9. return mn. (returned goods):
rendus mpl
10. return comput:
touche ž. spolretour
fraza:
II. return [rɪ·ˈtɜrn] GLAG. nepreh. glag.
1. return (go back):
2. return (come back):
return person, symptoms
III. return [rɪ·ˈtɜrn] GLAG. preh. glag.
1. return (give back):
2. return (place back):
3. return FINAN.:
4. return ur. jez. PRAVO:
return judgment
5. return sports:
Present
Ifare
youfare
he/she/itfares
wefare
youfare
theyfare
Past
Ifared
youfared
he/she/itfared
wefared
youfared
theyfared
Present Perfect
Ihavefared
youhavefared
he/she/ithasfared
wehavefared
youhavefared
theyhavefared
Past Perfect
Ihadfared
youhadfared
he/she/ithadfared
wehadfared
youhadfared
theyhadfared
PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)
The combination of off-board fare collection, three door loading, and level boarding onto the buses results in faster boarding and less time spent at each stop.
en.wikipedia.org
They say it could help ease traffic congestion during rush hour and possible push up profits which may turn away possible fare increases.
en.wikipedia.org
The main tenet of its business plan was the goal of providing a business class service on a coach fare structure.
en.wikipedia.org
He did not fare well in his first major league stint, as his.154 batting average was unimpressive.
en.wikipedia.org
The fare is calculated on a taximeter that charges by both "time and distance".
en.wikipedia.org