nemško » angleški

wo·gen [ˈvo:gn̩] GLAG. nepreh. glag.

1. wogen (auf und nieder bewegen):

wogen
die See beginnt zu wogen

2. wogen ur. jez. (unentschieden toben):

wogen

Wo·ge <-, -n> [ˈvo:gə] SAM. ž. spol

1. Woge (große Welle):

I . wie·gen1 <wiegt, wog, gewogen> (mit einer Waage) [ˈvi:gn̩] GLAG. preh. glag.

II . wie·gen1 <wiegt, wog, gewogen> (mit einer Waage) [ˈvi:gn̩] GLAG. nepreh. glag.

I . wie·gen2 <wiegt, wiegte, gewiegt> (bewegen, hacken) GLAG. preh. glag.

2. wiegen GASTR. (fein hacken):

II . wie·gen2 <wiegt, wiegte, gewiegt> (bewegen, hacken) GLAG. povr. glag.

1. wiegen (sich hin und her bewegen):

sich tož. [zu etw daj.] wiegen

2. wiegen (fälschlich glauben):

sich tož. in etw daj. wiegen

I . wa·gen [ˈva:gn̩] GLAG. preh. glag.

1. wagen (riskieren):

2. wagen (sich trauen):

II . wa·gen [ˈva:gn̩] GLAG. povr. glag.

1. wagen (sich zutrauen):

sich tož. an etw tož. wagen

2. wagen (sich trauen):

glej tudi frisch

Wa·gen <-, Wagen [o. južnem., avstr. Wägen]> [ˈva:gn̩, mn. ˈvɛ:gn̩] SAM. m. spol

3. Wagen (Fahrzeug mit Deichsel):

4. Wagen (Kinderwagen):

pram brit. angl.
baby carriage am. angl.

5. Wagen (Teil einer Schreibmaschine):

·gen <wägt, wog [o. neobč. wägte], gewogen [o. neobč. gewägt]> [ˈvɛ:gn̩] GLAG. preh. glag.

1. wägen Nem. strok., švic. (wiegen):

2. wägen ur. jez. (abwägen):

G-Wa·gen SAM. m. spol

box waggon brit. angl.
boxcar am. angl.

Ü-Wa·gen SAM. m. spol RADIO, TV

Ers·te-Klas·se-Wa·gen SAM. m. spol

Primeri iz slovarja PONS (uredniško pregledani).

die See beginnt zu wogen

Primeri iz spleta (nepregledani od uredništva PONS)

Sinnfällige Titel regen zur Interpretation an, die Imagination beflügelt auf der Suche nach einer passenden Gestaltung.

Die " Barkarole " " für Julia " muss schwungvoll wogen, das " Wiegenlied " " für Charlotte " einen ruhigen Duktus entwickeln, der " Budenzauber " " für Viola " frech aufspielen, " Semper idem " " für Anna " die Permanenz eines ostinaten Motivs unaufdringlich präsentieren.

www.bertoldhummel.de

Easily grasped titles stimulate interpretations leading to flights of imagination in the search for a corresponding realisation.

The " Barcarole " " for Julia " has to move in surging waves, the " cradle-song " " for Charlotte " must rock peacefully, the " hectic party " " for Viola " has to ring out audaciously, " Semper idem " " for Anna " shows us the reserved constancy of an ostinato motif.

www.bertoldhummel.de

Lichtleisten und Projektionsflächen ziehen sich durch den Zuschauersaal.

Ein digitales Meer wogt auf einer gewaltigen Leinwand.

Die Schatzsuche nach den Preziosen vergangener Jahrzehnte findet noch unter imaginärem Wasser statt.

www.show-palace.eu

Light strips and projection spaces are dotted around the auditorium.

A digital sea surges over a vast screen.

The treasure hunt for valuables from decades past still takes place beneath imaginary waters.

www.show-palace.eu

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

"wogen" v enojezičnih nemščina slovarjih


Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文