nemško » francoski

I . verschaffen* GLAG. preh. glag.

II . verschaffen* GLAG. povr. glag.

sich daj. Geld verschaffen
sich daj. einen Vorteil verschaffen
sich daj. Respekt verschaffen
sich daj. Respekt verschaffen

Nachachtung verschaffen

Geslo uporabnika
etw Nachachtung verschaffen (z. B. einer Vorschrift, Forderung) švic. adm. jez.
etw Nachachtung verschaffen (z. B. einer Vorschrift, Forderung) švic. adm. jez.

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

nemščina
Die Gräfin versucht dem Taugenichts zu helfen und verschafft ihm einen Posten als Zolleintreiber.
de.wikipedia.org
Sein ererbter Wohlstand verschafft ihm die notwendige Freizeit, seinen detektivischen Interessen nachzugehen, und seine Herkunft aus adeliger Familie Zugang zu den interessantesten Personen und Fällen.
de.wikipedia.org
Er muss die Kaufsache übergeben und dem Käufer das Eigentum verschaffen.
de.wikipedia.org
Dieses verschaffte der Band einen höheren Bekanntheitsgrad und wurde ca. über 200.000 Mal verkauft.
de.wikipedia.org
Sein Engagement für das Land verschafft es Unternehmen in verschiedenen Bereichen Produktion und Dienstleistung zu optimieren.
de.wikipedia.org
Einzig das Spiel auf seiner Handorgel verschafft ihm Anerkennung und gibt ihm Lebensfreude.
de.wikipedia.org
Bei einer Günstlingswirtschaft sind keine Familienangehörigen, sondern andere Personen die Nutznießer des verschafften Vorteils (vergleiche Klientelpolitik).
de.wikipedia.org
Das Fort war nun „blind“; die Verteidiger konnten sich keinen Überblick über die Lage verschaffen.
de.wikipedia.org
Mit der Zeit verschaffte er sich trotzdem den Respekt der Abgeordneten.
de.wikipedia.org
Die Mannschaft verschaffte sich von außen Zugang zum Reaktor und sicherte ihn durch das Absenken der Steuerstäbe.
de.wikipedia.org

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

"verschaffen" v enojezičnih nemščina slovarjih


Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina