nemško » poljski

verfọlgen* GLAG. preh. glag.

2. verfolgen (den Verlauf beobachten):

4. verfolgen (erreichen wollen):

na̱ch|folgen GLAG. nepreh. glag. +sein

1. nachfolgen ur. jez. (folgen):

iść [dov. obl. pójść] za kimś/czymś

schwẹlgen [ˈʃvɛlgən] GLAG. nepreh. glag.

1. schwelgen (sich gütlich tun):

3. schwelgen (gut essen):

vertịlgen* GLAG. preh. glag.

1. vertilgen (ausrotten):

tępić [dov. obl. wy‑]

2. vertilgen pog. (aufessen):

pożreć pog.

verạbfolgen* GLAG. preh. glag. form

verabfolgen → verabreichen

glej tudi verabreichen

verạbreichen* [fɛɐ̯​ˈʔapraɪçən] GLAG. preh. glag. form

verabreichen Arznei, Spritze:

aplikować [dov. obl. za‑]
podawać [dov. obl. podać] komuś lek

I . geho̱rsam [gə​ˈhoːɐ̯zaːm] PRID.

gehorsam Kind:

II . geho̱rsam [gə​ˈhoːɐ̯zaːm] PRISL.

Spä̱tfolgen SAM. ž. spol mn. (einer Krankheit, Operation)

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski