nemško » poljski

I . quẹtschen [ˈkvɛtʃən] GLAG. preh. glag.

1. quetschen (zwängen):

II . quẹtschen [ˈkvɛtʃən] GLAG. povr. glag.

1. quetschen pog. (sich zwängen):

wciskać [dov. obl. wcisnąć] się w coś

2. quetschen (sich verletzen):

dụrch|kommen GLAG. nepreh. glag. irr +sein

2. durchkommen (passieren):

mijać [dov. obl. minąć]

3. durchkommen (durchdringen):

4. durchkommen (in Erscheinung treten):

ujawniać [dov. obl. ujawnić] się [u kogoś]

6. durchkommen (Prüfung bestehen):

zdawać [dov. obl. zdać]

7. durchkommen pog. (überleben):

8. durchkommen (durchgesagt werden):

9. durchkommen (angenommen werden):

gle̱i̱ch|kommen GLAG. nepreh. glag. irr +sein

1. gleichkommen (es mit jmd/einer Sache aufnehmen können):

Quẹtschwunde <‑, ‑n> SAM. ž. spol

ho̱ch|kommen GLAG. nepreh. glag. irr +sein pog.

3. hochkommen (Karriere machen):

robić [dov. obl. z‑] karierę

4. hochkommen (gesund werden):

dochodzić [dov. obl. dojść] do siebie

5. hochkommen (erbrechen):

na̱ch|kommen GLAG. nepreh. glag. irr +sein

2. nachkommen a. fig (Schritt halten):

4. nachkommen švic. (verstehen):

pojmować [dov. obl. pojąć]
rozumieć [dov. obl. z‑]

5. nachkommen REG (nachschlagen):

wdawać [dov. obl. wdać] się [w kogoś]

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski