nemško » poljski

Rạnke <‑, ‑n> [ˈraŋkə] SAM. ž. spol BOT.

Bạnker(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> [ˈbɛŋkɐ] SAM. m. spol(ž. spol) pog.

pracownik(-ica) m. spol(ž. spol) banku
bankowiec m. spol

Flạnke <‑, ‑n> [ˈflaŋkə] SAM. ž. spol

1. Flanke ANAT. (seitlicher Teil des Rumpfes: des Pferdes):

bok m. spol

2. Flanke VOJ.:

flanka ž. spol
skrzydło sr. spol

Plạnke <‑, ‑n> [ˈplaŋkə] SAM. ž. spol

1. Planke (Brett):

bal m. spol

2. Planke NAVT. (Schiffsbrett):

planka ž. spol

3. Planke (Bretterzaun):

parkan m. spol

Frạnke (Frạ̈nkin) <‑n, ‑n; ‑, ‑nen> [ˈfraŋkə] SAM. m. spol (ž. spol)

Frankończyk(-onka) m. spol (ž. spol)

Krạnke(r) <‑n, ‑n; ‑n, ‑n> SAM. mf dekl wie prid.

chory(-a) m. spol (ž. spol)

Prạnke <‑, ‑n> [ˈpraŋkə] SAM. ž. spol a. fig pog.

łapa ž. spol a. fig pog.
łapsko sr. spol a. fig pog.

bạnnen [ˈbanən] GLAG. preh. glag.

3. bannen (exkommunizieren):

glej tudi gebannt

I . gebạnnt [gə​ˈbant] PRID.

1. gebannt (behext):

2. gebannt (bezaubert, gefesselt):

I . bạngen [ˈbaŋən] GLAG. nepreh. glag. ur. jez. (Angst haben)

II . bạngen [ˈbaŋən] GLAG. povr. glag. ur. jez.

1. bangen (sich sorgen):

2. bangen REG (sich sehnen):

III . bạngen [ˈbaŋən] GLAG. brezos. ur. jez.

Bạnde <‑, ‑n> [ˈbandə] SAM. ž. spol

1. Bande (Verbrecherbande):

banda ž. spol

2. Bande pog. (Kinder):

zgraja ž. spol a. slabš. pog.

3. Bande ŠPORT (Umrandung):

banda ž. spol

I . bana̱l [ba​ˈnaːl] PRID.

banal Frage, Geschichte:

II . bana̱l [ba​ˈnaːl] PRISL.

banal klingen:

Bạnge <‑, brez mn. > [ˈbaŋə] SAM. ž. spol REG

obawa ž. spol
strach m. spol
[nur] keine Bange! pog.
[tylko] spokojnie! pog.

Bankẹtt <‑[e]s, ‑e> [baŋ​ˈkɛt] SAM. sr. spol

bankiet m. spol

Bankie̱r <‑s, ‑s> [baŋ​ˈki̯eː] SAM. m. spol

bankier m. spol

Gezạ̈nk <‑[e]s, brez mn. > [gə​ˈtsɛŋk] SAM. sr. spol slabš., Gezạnke [gə​ˈtsaŋkə] SAM. sr. spol <‑s, brez mn. > slabš.

ciągłe kłótnie ž. spol mn.

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski